אני יש לי
שאלה בעברית: בשיעורים רבים בישיבה שלי נאמר צירוף המילים "להופיע את" (לעיתים קרובות במשפט: "להופיע את רצון ה' בעולם") ותמיד כששמעתי אותו היתה לי הרגשה שזו אינה עברית נכונה. כשישבתי וחשבתי מה בדיוק מפריע לי שם, התברר שאצלי בראש הפעלים היו מחולקים לשניים - כאלה שאפשר להוסיף להם "את", כמו :אכלתי את...", "אהבתי את" וכו', וכאלה ש"את" לא נדבק אליהם. אבל כשניסיתי למצוא דוגמאות לסוג השני לא הצלחתי. אז מי צודק, אני או אני? האם יש באמת שני סוגי פעלים, או שמדובר בסתם טעות, ו"להופיע את" הינו אכן צרוף תקני לכל דבר? ----------- והרי הודעה שנתקבלה זה עתה - רגע לפני ששלחתי את ההודעה, כשקראתי אותה וניסיתי למצוא בכל זאת פועל 'אנטי-את', עלה לי בראש פועל נוסף - "להבחין". גם הוא, כמו "הופיע", בבניין הפעיל. אז אולי יש משהו בסברה הראשונית. אבל ניתן לכם להחליט.
שאלה בעברית: בשיעורים רבים בישיבה שלי נאמר צירוף המילים "להופיע את" (לעיתים קרובות במשפט: "להופיע את רצון ה' בעולם") ותמיד כששמעתי אותו היתה לי הרגשה שזו אינה עברית נכונה. כשישבתי וחשבתי מה בדיוק מפריע לי שם, התברר שאצלי בראש הפעלים היו מחולקים לשניים - כאלה שאפשר להוסיף להם "את", כמו :אכלתי את...", "אהבתי את" וכו', וכאלה ש"את" לא נדבק אליהם. אבל כשניסיתי למצוא דוגמאות לסוג השני לא הצלחתי. אז מי צודק, אני או אני? האם יש באמת שני סוגי פעלים, או שמדובר בסתם טעות, ו"להופיע את" הינו אכן צרוף תקני לכל דבר? ----------- והרי הודעה שנתקבלה זה עתה - רגע לפני ששלחתי את ההודעה, כשקראתי אותה וניסיתי למצוא בכל זאת פועל 'אנטי-את', עלה לי בראש פועל נוסף - "להבחין". גם הוא, כמו "הופיע", בבניין הפעיל. אז אולי יש משהו בסברה הראשונית. אבל ניתן לכם להחליט.