אני חדש בפורום אז זליחה על ההתפרצות

לב זהב

New member
אני חדש בפורום אז זליחה על ההתפרצות

איך אומרים מחבט באידיש (הדבר הזה שחובטים איתו והוא מוציא אבק ממזרונים ספות וכדו')
 

לב זהב

New member
שאלתי כי אצלינו בבית קראו לזה פּוׁרוׁלוֹ

האם מישהו מכם שמע פעם מילה כזאת?
 

אנפה2

New member
אצלינו קראו לזה "הקלעפאר"

ואני חטפתי עם זה מכות, אז לעולם לא אשכח.
 

מובחרת

New member
אצלנו קראו לזה: "פראקער"...

חבטנו איתו בעיקר בערבי פסחים. מיר האבן אויס געפראקט די מאדראצן.
 
נו, דא איז א פרוי פון א גוטן שטוב

ווו זיי רעדן א באשטימטע יידיש. שאד אז איר זינט שוין געהייראטעט
 

מובחרת

New member
א שיינעם דאנק מושון.

עס איז שוין צייט, איך זאל שרייבן ווי א מענטש.
 

הענאלע

New member
אנפה, לא סיגנונות, אלא דיאלקטים שונים באזורים

שונים שבהם דיברו יידיש. וטשעפיטשקע מוכר לכם? ואולי זה בכלל בפולנית? נדמה לי, אם זכרוני אינו מתעתע בי, שבמילה זו התכוונו לקלאפער. נא תגובותיכם! שאלתי עכשיו את בעלי מה פירוש המילה, והוא גם נזכר שזה מחבט.
 

אנפה2

New member
אכן התכוונתי לניבים שונים בידייש.

יש שאומרים יה, יש אומרים יו, יש את הניב הליטאי, ויש את הניב הגלציאני, ויש ויש ויש.
 
נו, ברור.. אנפפפהההה.. שיש כל מיני

סגנונות... אפילו היה דאטצ'מעריש - כל מיני "אוסטיודן" (רחמנא........) שדיברו חצי גרמנית חצי יידיש בשביל להשמע יותר שמנעטיליגנטים.
 
בחיים הענעלא לא שמעתי את המילה הזו

שמזכיר לי את שקורושפינצ'יכה (של ביאליק "מאוחרי הגדר".... "מצלצל" לכם?...
)
 
כמדומני שנתקלתי גם בגרסה זו

תמיד הנחתי ש-טשעפאטשקע זה שיבוש של טראפאטשקע, ושזו למעשה אותה המילה. הערכה שלי שהמקור (יהא אשר יהא) לשתיהן הוא בפולנית, כך לפחות מצלצלת לי המילה.
 

hkmatan

New member
טראפאטשקע

גם אצלנו. זו הפעם הראשונה שאני שומעת שעוד מישהו מכיר את המילה. הידד !
 

hkmatan

New member
קלאפער

נזכרתי - לחובט זבובים קראו פליגן- קלאפער
 
למעלה