ח ת ו ל ה פרסית
New member
אמא רוסיה ../images/Emo13.gif לא ממש קשור, אבל שאלה
יש לי שאלה של אטיקט... מה הייתן עושות? יש לנו בשכונה די הרבה אמהות צעירות מחבר העמים, אני פוגשת אותן פה ושם בגינות וכבר יצא לי להכיר כמה מהן ואת ילדיהן היכרות שטחית של אמהות בגינות... מה מציק לי? הן שומעות אותי מדברת עם נועם ועם בעלי בעברית צחה ומסיקות שאני ישראלית לכל דבר ומדברות איתי בעברית, אלא שאני דוברת גם רוסית צחה למדי (אם כי הרבה פחות מהעברית) ובעצם מבינה את כל מה שהן אומרות לילדים ולבעלים ובטלפון וכו'. נורא לא נעים לי, אני לא יודעת מה לעשות במצבים האלה. מצד אחד זה לא טבעי לי לעבור לרוסית כשכבר מדברים איתי בעברית ומצד שני אני מרגישה קצת לא כנה איתן. מצד שלישי זאת היכרות מאוד שטחית ומצד רביעי, בכל זאת, ילדים שיגדלו עם נועם, אולי זה לא תמיד יהיה שטחי. (נולדתי שנה אחרי שההורים שלי עלו לארץ ואני דוברת רוסית מהבית, גדלתי בתקופה שבה הייתי הילדה הרוסיה היחידה, בניגוד להיום שלפעמים נועם הוא הילד היחיד ה"לא רוסי" בגינה
למרות שהוא נראה יותר רוסי מכולם וסופג לא מעט רוסיות מהסבים ומהמטפלת וגם קצת מאמא שלו שפתאום זה נראה לה טבעי יותר לעשות פוצי מוצי לתינוק ברוסית) סתם הגיג שהייתי צריכה לחלוק
יש לי שאלה של אטיקט... מה הייתן עושות? יש לנו בשכונה די הרבה אמהות צעירות מחבר העמים, אני פוגשת אותן פה ושם בגינות וכבר יצא לי להכיר כמה מהן ואת ילדיהן היכרות שטחית של אמהות בגינות... מה מציק לי? הן שומעות אותי מדברת עם נועם ועם בעלי בעברית צחה ומסיקות שאני ישראלית לכל דבר ומדברות איתי בעברית, אלא שאני דוברת גם רוסית צחה למדי (אם כי הרבה פחות מהעברית) ובעצם מבינה את כל מה שהן אומרות לילדים ולבעלים ובטלפון וכו'. נורא לא נעים לי, אני לא יודעת מה לעשות במצבים האלה. מצד אחד זה לא טבעי לי לעבור לרוסית כשכבר מדברים איתי בעברית ומצד שני אני מרגישה קצת לא כנה איתן. מצד שלישי זאת היכרות מאוד שטחית ומצד רביעי, בכל זאת, ילדים שיגדלו עם נועם, אולי זה לא תמיד יהיה שטחי. (נולדתי שנה אחרי שההורים שלי עלו לארץ ואני דוברת רוסית מהבית, גדלתי בתקופה שבה הייתי הילדה הרוסיה היחידה, בניגוד להיום שלפעמים נועם הוא הילד היחיד ה"לא רוסי" בגינה