איפה אפי?

Milochka1

New member
איפה אפי?

יותר נכון - איפה ישו? אשתו של שוטר זרקה אותו מהבית והוא ישן בתחנת משטרה. בבוקר חברו לעבודה מעיר אותו ואומר: You look like shit. What'd ya do after you shaved? והבחור עונה: Found Jesus, man. מה הוא רוצה מישו?
תודה תודה
 

Milochka1

New member
../images/Emo26.gif Frick and Freck

שני שוטרים נכנסים לחדרו של מפקדם. המפקד, עצבני מעט אומר להם. Oh, Frick and Freck. Have you seen the paper? מה הכוונה?
 

נשדידאן

New member
מילושקה אני לא מוצאת. אולי זה

תלוי-הקשר ויתברר בהמשך? גיגוליי העלו ארבעה מופעים שלא נראים רלבנטיים. כמו כן, כדרכי בקודש, שאלתי 1 בריטי ו=1 אמריקני, והם לא ידעו.
 

staringblankly

New member
נראה לי שנמצא פתרון

ותודה לגוגל, תבורך נשמתו. נראה שזה ביטוי שמשמעותו "צמד חמד": http://www.worldwidewords.org/qa/qa-fri1.htm
 

Milochka1

New member
זהו שלא ../images/Emo4.gif

בשלב זה החקירה מסתבכת והוא אינו מצליח להפגיש את הקצוות. גם כציניות זה לא מסתדר כאן.
 

Milochka1

New member
הלוואי והיה ../images/Emo4.gif

זה כל מה שיש בקטע. הבחור ישן, חברו מעיר אותו, ולאחר שני המשפטים האלה הם הולכים לשתות קפה...ואז עוברים למשהו אחר לגמרי.
 

טרודי

New member
אין לזה משמעות עמוקה

זו סתם תשובה טפשית לשאלה טפשית. במיוחד אם הוא אומר את זה בקול/מבטא שמנסה לחקות מישהו משכבה חברתית נמוכה (ה-man די מסגיר את זה). את יכולה לתרגם את זה איך שבא לך.
 

august west

New member
הוא מחקה "הומלס" בציניות

בגלל שהוא ישן בתחנת המשטרה, מקום בו ישנים כל חסרי הבית שגוררים אותם מהרחוב. רובם משוגעים ומגמגמים הבלים כגון I've found Jesus, man
 

Milochka1

New member
תודה, אך כבר מסרתי ../images/Emo13.gif

בכל מקרה, כתבתי תשובה טיפשית מהסוג הזה.
 
למעלה