עזרה
טוב, מדובר בהדלים דקים, שמצריכים הסבר ודוגמאות: 柔らかい = רך וגמיש. לדוגמא: כרית רכה, שלוחצים עליה, וכשעוזבים היא חוזרת לצורתה המקורית. אפשר להשתמש בקאנג'י הזה גם ל"רך" במובן ה"וירטואלי", למשל: "ראש רך", כלומר ראש פתוח לשינויים (בניגוד ל"ראש קשה"). לעומת זאת, 軟らかい = רך, אך לא גמיש. לדוגמא: אם תלחץ על פחית קולה, תגלה שהיא רכה, כלומר תצליח למעוך אותה בקלות, אך כשתעזוב, היא לא תחזור לצורתה המקורית. הקאנג'י הזה משמש יותר לחפצים. 温い = פושר, כשרוצים לתאר משהו שמצפים שיהיה חם, אבל הוא לא מספיק חם. למשל: אתה ממלא אמבטיה חמה בחורף, ואז נכנס ומגלה שהיא לא מספיק חמה, אלא די פושרת. לעומת זאת, 生温い = פושר, כשרוצים לתאר משהו שמצפים שיהיה קר, אבל הוא לא מספיק קר. למשל: בקיץ אתה קונה בירה קרה, ומצפה שהיא תהיה קפואה, ואז אתה שותה ומגלה שהיא בעצם די פושרת ולא ממש קרה כקרח. או למשל כשאתה הולך לבריכה בקיץ ומצפה שהמים יהיו קרים, ואז נכנס ומגלה שבעצם המים די פושרים וחמימים, ולא רוצה לנחש מה מקור החמימות...
מקווה שההסברים שלי ברורים.