קצת טריגו. זו הפעם הראשונה שאני שומע את המילה ווירע. כך, שאין לי שמץ של מושג מה מקור המילה. תחושת בטן שזה בא מגרמנית, אבל בזה מסתיים מה שאני לא יודע. בבית הורי סרגל היה ליניעקע,
מצויין בפרוש רש"י לתלמוד בבלי - שבת יא ב: בקיסם שבאזנו - קיסם ארוך ושוה כעין סרגלא שמשרטטין בה ספרים שקורין ויר"א בלע"ז ובו משוין את הנסרים כדרך נגרים שלנו משוים בנטיית קו
אבל מעולם לא שמעתי וממילא לא השתמשתי. המוזר הוא שאת המילה "ווירקליך" פירשתי כ"רגיש" עד שבא הווירע הזה ולימד אותי מה נכון. אופסס. מבקש את סליחתך ר' ווירקליך, למרות שאני מכיר אותך הרבה שנים, כרגיש, ספונטני, עם חוש הומור.