פרת וחידקל
New member
עם זה אני מסכימה
אני גם חושבת שבשלבי ראשית הקריאה הגיוני להציע ספרים "זורמים" שילכו בקלות, וגם חושבת שבאופן כללי אם ילד מתחיל לקרוא ספר והוא "לא מדבר אליו" צריך לכבד את זה, והגיוני ששפה מאוד ארכאית תגרום לזה. אבל זה לא נכון שבכל הספרים הארכאיים רבע מהמילים לא מוכרות והם לא יכולים להבין. סתם כדי לוודא שאני לא מקשקשת פתחתי ספר ילדות של אבא שלי (!) שגם אני גדלתי עליו. יצא לאור בפלשתינה ב-1934. קריא לחלוטין! (התחלתי פעם להקריא לניצן ולא שרדנו, לא בגלל השפה, אלא בגלל שבניגוד למה שזכרתי, הוא כל כך מדכא...).
אני גם חושבת שבשלבי ראשית הקריאה הגיוני להציע ספרים "זורמים" שילכו בקלות, וגם חושבת שבאופן כללי אם ילד מתחיל לקרוא ספר והוא "לא מדבר אליו" צריך לכבד את זה, והגיוני ששפה מאוד ארכאית תגרום לזה. אבל זה לא נכון שבכל הספרים הארכאיים רבע מהמילים לא מוכרות והם לא יכולים להבין. סתם כדי לוודא שאני לא מקשקשת פתחתי ספר ילדות של אבא שלי (!) שגם אני גדלתי עליו. יצא לאור בפלשתינה ב-1934. קריא לחלוטין! (התחלתי פעם להקריא לניצן ולא שרדנו, לא בגלל השפה, אלא בגלל שבניגוד למה שזכרתי, הוא כל כך מדכא...).