אגב ספרים

מה שתרצי, רוצה גם חוות דעת על שוויקה?

אני עובדת הרבה עם מילונים. תמיד יש לי מה לומר.
 

שקנאית11

New member
איזה כיף למצוא מישהו שחולק עמי

את הסטיות הקטנות שלי של אהבה למילונים
פרת, משום מה מסתדר לי מעולה עם הכתיבה שלך (שאני מאוד מחבבת, אדב, תמיד נכנסת לקרוא תגובות שלך).
 
אני עובדת עם מילונים באופן יומיומי

ושלושתם משמשים אותנו - אבן שושן, ההווה והרב מילים. חלוקת העבודה ביניהם היא שמילון ההווה משמש כדי לבדוק כתיב/ניקוד/תקניות, אבן שושן משמש למציאת שלל המשמעויות של כל מילה וביטוי, ורב-מילים משמש אותנו בגרסתו הממוחשבת, גם סתם כי ממוחשב זה נוח לשגרה, וגם כי יש בו פונקציות נוחות של מילים נרדפות ושל צירופים לכל מילה, אבל הדעה הרווחת היא שכמילון הוא לא משהו (בניגוד למילון ההווה הקומפקטי, יש בו הרבה דוגמאות, וגרסת הנייר שלו רחבת היקף, בניגוד לאבן שושן, הדוגמאות שם מומצאות, מה שאומר שלעתים קרובות הן מגוחכות או מופרכות. בעבודתי החנונית, דוגמאות מרב מילים הן הבדיחות הכי טובות...).
 
עד כמה שאני יודעת

אבל אולי אני טועה, גם ספיר כתוב בשיטת ההווה, ואני חושבת שערכו את שניהם אותם מילונאים או שאחד על בסיס השני או משהו כזה. גם במילון ההווה יש טעויות פה ושם במיוחד בענייני כתיב שהוא אמור לייצג נאמנה... אני חושבת שלצרכים שהוזכרו פה שניהם מספקים
 
נראה לי הגיוני לתת לה לקרוא בעברית

ספרים שלא מתורגמים מאנגלית, ועל כן אני אמליץ על: ספרי מקור: סדרת הדוד אריה והסיפור המושלם הן להיטים עכשוויים שכתובים לא רע בכלל וקלים לקריאה. ושמונה בעקבות אחד הוא אופציה מצוינת לקלאסיקה עם שפה קצת יותר עשירה וארכאית (יש עיבוד מחודש אבל הוא עדיין על בסיס המקור). וספרים מתורגמים מגרמנית: כל דבר של אריך קסטנר (יש להם תרגום מחודש שגם הוא יפה ועשיר דיו) וספרים של מיכאל אנדה (מומו וג'ים ונהג הקטר בתור התחלה).
 
ספר מקסים מקסים, שאני מחכה שכבר אוכל להקריא

לילדי (הגדול רק בן 6, עדיין קטן מדי לדעתי, אבל בעוד שנה שנתיים...): פנתר במרתף/עמוס עוז
 

פרמלה

New member
ספרים שצעירית בלעה לאחרונה בשקיקה:

סדרת וינטר בלו ילדת פיות של אשכר ארבליך בריפמן ספרים של גדי טאוב ספרים של עוזי בן כענן ז"ל מאיפה את משיגה ספרים בעברית? ואגב הקראה. הגברת הצעירה פרגנה לעצמה את 4 במאה של צומת ספרים וקנתה את פנג הלבן של ג'ק לונדון. ביקשה שאקריא לה, וטוב שכך, כי ההתחלה קשה לצליחה, למרות התרגום החדש של יהלי סובול, ועברה סינון ופירוש שלי תוך כדי הקראה. לדעתי, אם הייתה מתחילה לבד לא הייתה ממשיכה.
 
ספרים של דבורה עומר

שרה גיבורת ניל"י, לאהוב עד מוות אליפים של אסתר שטרייט וורצל ואם ממש רוצים עברית משובחת אז האסופית, בתרגום הישן עם הגימלונים
 

NORD

New member
מוצלחים בעיני ובעיניה

אלרגיה / יונתן גפן דברים שאני לא מספר / גדי טאוב ג'ודי בלום - סדרת פשוש (סתם אחד, סופר פשוש, פשוש בריבוע). הדוד אריה ג'רונימו סטילטון (היא מאוד אוהבת, אני פחות). אתה איש רע, מר גאם! מנהרת הזמן, סיירת המדע (גלילה רון פדר). מרפי בטטה גוני גרין בבית הספר (נורא נחמד, אם כי קצת קטן על כיתה ג'). סדרת "השושנים האנגליות" של מדונה (שוב, חביב עליה יותר מעלי). סדרת "בית ספר לפיות" (כנ"ל, צדקני, מטופש, ומתאים כנראה יותר לכיתה ב', אבל מהנה ולא מזיק). יומנו של חנון - ספר מצוין ממש בעיני. היא קראה, בחצי השני של כיתה ג', גם את הארי פוטר ואת ההוביט, והיתה מאוד מרוצה.
 

NORD

New member
אוי, טפשי מצידי, לפחות חצי מתורגמים מאנגלית.

סליחה, לא קראתי מספיק טוב את השאלה.
 

יוליק12

New member
אין לי שום בעיה שהם מתורגמים

את השביעיה הסודית הם שמעו בעברית. תודה
 

adif11

New member
"תעלומת הביצה הענקית" ספר נפלא לילדים בגילאים

האלה (6,8)
 

moma422

New member
כל אחד מהספרים של רואלד דאל +

ג,ימס והאפרסק מטילדה צ'רלי והשוקולדה... מעשה בלולי ה... של דבורה עומר
 
מנצלש"ת - למי יש עותק של אורי קורי של פיטר מי

פיטר מיילי? על האיש הקטן שגר במקרר. זוכרת כמה אהבתי את הספר כשהייתי קטנה ואני לא מצליחה להשיג אותו היום. מישהי מוכרת עותק?
 
יוליק וג'וספאן- קוראת עכשיו במוסף הספרים של

ה"ארץ" שיש תרגום חדש לשביעיה הסודית (2 ספרים) ולחמישיה הסודית (2 ספרים) בהוצאת אחוזת בית ספרים. מיד חשבתי עליכן ונכנסתי לכאן למרות שממש אין לי זמן להסתכל על שרשורים אחרים... חג שמח!
 

juspan

New member
וואלה, תודה

אני רואה שהשביעיה מנוקדת ומתאימה לצעירים יותר, והחמישיה לא מנוקדת, וגם בטמקא המבקר כתב שמדובר בתרגום נהדר עם תיקונים קטנים בהגיית השמות (כולל של הסופרת
) וכיוצ"ב.
 
למעלה