WHOM/WHO

chim chim

New member
WHOM/WHO

איך נתרגם את כל אחד מהמשפטים הבאים: Whom is she talking to on the phone ? Who is she talking to on the phone ? To whom is she talking on the phone ? תודה
 

mkatan

New member
WHO לעומת WHOM

ב-WHO משתמשים כאשר אומרים "מי". ב-WHOM כאשר מצרפים למילה "מי" מילת יחס: עם מי, במי, ממי, למי וכו'. לכן המשפט WHOM IS SHE TALKING TO הוא הכי נכון מבחינת אנגלית "על פי הספר". אבל, בשפה המדוברת, ה-WHOM כבר די יצא מהשימוש ובמקומו פשוט משתמשים ב-WHO ולכן בשפה המדוברת אומרים פשוט WHO IS SHE TALKING TO והמשמעות כמו שאמר אלדד, זהה. באנגלית - לא רצוי להתחיל משפט שאלה עם מילת יחס כמו שכתבת ב: TO WHOM IS SHE TALKING נכונות יותר האפשרויות הראשונות כאשר מילת היחס (TO) מוצבת בסוף. רק כאשר שואלים בקצרה, לא במשפט שלם, אפשר להתחיל במילת יחס: ?TO WHO ?TO WHOM (למי?, עם מי? )
 

Fanja

New member
maktan../images/Emo45.gif וגם: עם מי, עם מי, אל מי

כך הייתי מתרגמת את השאלות לפי הסדר שהבאת, אבל התקני הוא: whom is she talking to/with?
 

Fanja

New member
ואכן כתבתי "../images/Emo45.gifmkatan"

רק פיספסת את "אל"
 
למעלה