timelike

דלעת1

New member
timelike

טוב, עכשיו יהיו כמה שאלות בתורת היחסות הכללית.. מישהו יודע מה התרגום המקובל למונחים: timelike separated timelike curve causality properties ? תודה
 

דלעת1

New member
../images/Emo4.gifלא יודע עד כמה זה רשמי

התרגום 'דמוי זמן' נראה לי מילולי מדי ומשונה מאד בהקשר הזה. לא מדובר על משהו ש'דומה לזמן' אלא על דברים שנוגעים לזמן. נקודות 'נפרדות timelike' הן נקודות שלוקח זמן לעבור מאחת לשניה, ועקומה timelike היא מסלול שאורכו הוא הזמן העצמי העובר על חלקיק שנע בה. לא מדובר בכלל על דמיון לזמן, אלא על שייכות לזמן. אני תרגמתי בינתיים (עד שאמצא משהו טוב יותר) 'זמנאי' (להבדיל מ'זמני').
 

1haam

New member
עלה והצלח!

הרבה שנתות-זמן סומנו במרחב ה-4-ממדי שלי מאז התקרבתי כמטחווי-הבנה לתורה ההיא. מאז למדתי יותר אנגלית ופחות - יחסות
'זמנאי' נראה פתרון סביר
 

דלעת1

New member
גילוי נאות

למרות שיש לי רקע מדעי, הידע שלי ביחסות כללית מגיע אך ורק מספרות פופולרית..ומדובר בנושא שהמתמטיקה שלו כל כך כבדה, שאין כמעט סיכוי להסביר אותה באמת בלי לצלול למונחים מתמטיים סבוכים. מכל מקום- אני מתרגם עכשיו מאמר 'פופולרי' של פנרוז על הנושא, ומההסברים שלו די ברור ש'דמוי זמן' הוא תרגום לא מוצלח..
 
למעלה