That Particular Time - פירוש מעמיק.

Rוית

New member
That Particular Time - פירוש מעמיק.

לא מזמן יצא לי "להיתקל" בשיר הזה, שאף פעם לא הייתי חסידה שלו, (למרות שהכרתי בזה שהוא בלדה מאוד מיוחדת ונוגעת ללב), אבל באותו זמן הוא לא נגע לי בנקודות הנכונות. עכשיו שנתקלתי בו, הוא לחץ בדיוק על הכפתורים הנכונים והתחברתי אליו בצורה שהצלחתי לתאר רק על שנכנסתי לעומק השיר.. אז את מי שזה מעניין, אתה מוזמנים לקרוא
השיר מדבר למעשה על מערכת יחסים (שיר על מערכת יחסים, שוק מה..
) אשר בשלב מסויים משהו קרה – הבנזוג שלה רצה קצת חופש, קצת זמן לבד.. A break אם תרצו לצטט את רוס ורייצ'ל, רק בלי ההאפי-אנד. השיר מחולק לכמה חלקים שבעצם כל בית+הפזמון שאחריו, הוא חלק אחר, וכל חלק מתאר מצב הבנתי, הכרתי (שלה עם עצמה) אחר בו אלאניס נמצאת. בחלק הראשון, אלאניס מודעת לזה שמשהו קרה אבל היא בטוחה שהאהבה שלה תסדר את הכל ויחד עם יתגברו על הכל. בחלק השני, זה השלב המעשי בו הם לקחו הפסקה, ובו אלאניס עדין בטוחה באהבה ובכך שזה הכל יעבור ויהיה בסדר. בחלק השלישי, שהוא הגשר, אלאניס מבינה בעצם שעם כמה שהיא רוצה שיהיה טוב, כל ההתפשרויות האלו שלה גורמות לה לאבד את האדם הכי חשוב במערכת יחסים הספציפית בזאת – היא עצמה. ובחלק הרביעי והאחרון, אלאניס "משחררת" את הבחור ובנקודה מסויימת גם את עצמה.. לניתוח מעמיק יותר, אתם מוזמנים להמשיך לקרוא בהודעות הבאות
 

Rוית

New member
חלק ראשון - משהו קורה.

my foundation was rocked my tried and true way to deal was to vanish my departures were old I stood in the room shaking in my boots בסיסי זועזע, דרכי האמיתית והמנוסה להתמודד היתה להעלם עזיבתי היתה ישנה, עמדתי בחדר מנערת את מגפי חלק ראשון – משהו קורה. האידיליה והיציבות הבטוחה של הקשר בו אלאניס נמצאת בו, הקרקע\בסיס הבטוחה עליה אלאניס עמדה, מזדעזעת. משהו קרה. אלאניס מציינת את התגובה שלה בנושא – להיעלם. אלאניס מציינת שהשיטה הזאת של היעלמות היא שיטה שגם היא ניסתה אותה בעבר וגם שיטה שהיא מתארת אותה כשיטה אמיתית. כלומר אלאניס לא מתמודדת עם דברים, היא מעדיפה לברוח, לתת לדברים להסתדר עם עצמם.. זה די אירוני שהיא מציינת שהיא הבורחת כשבהמשך השיר הבחור הוא זה שרוצה לקחת את הפסק זמן ולהיפרד קצת. אבל בשורה אחת אחרי, מבינים שהיא לא באמת נעלמה. " my departures were old" היה לי קצת קשה לתרגם ולהבין את כוונת המשוררת. לדעתי, הכוונה היא ש-או שהיא כבר ציינה בעבר כבר שהיא תעזוב בכלל זעזוע כזה או אחר ולכן ה"איומים" שלה להיעלם הם כבר ישנים, או שאלאניס מציינת שכל הדברים שלה כבר ארוזים ומחכים לה ללכת, אבל גם זה כבר ישן, עומד הרבה זמן, מחכה לה והיא לא באמת עוזבת.. אלאניס מציינת שהיא עומדת בחדר ומנערת את מגפיה. לי בראש זה מרמז על שני דברים – דבר ראשון, אלאניס אכן הלכה, היא יצאה החוצה ומפה המגפיים שלה שכנראה מלוכלכות מהחוץ. דבר שני, ועוד יותר חשוב, אלאניס חזרה. עכשיו היא עומדת שוב מלפני אותו בחור, מנערת את נעליה ומוכנה שוב לחזור לאידיליה של פעם, מתארת לעצמה שהדרך ה"מנוסה והאמיתית שלה" סידרה את הבעיות והזעזועים. (נכון שאני אהיה בלשית טובה?
) למה אלאניס חושבת ככה? ההסבר בפזמון שעכשיו מגיע. at that particular time love had challenged me to stay at that particular moment I knew not run away again that particular month I was ready to investigate with you at that particular time בזמן הזה בדיוק, האהבה איתגרה אותי להישאר ברגע הזה בדיוק, אני ידעתי לא לברוח שוב. בחודש ההוא בדיוק, הייתי מוכנה לבחון (את המצב) איתך בזמן ההוא בדיוק אז למה אלאניס ברחה וישר חזרה? כמה סיבות. הראשונה, מדברת על הזמן בו אלאניס נמצאת, אותו קשר עם הבחור, שהאהבה שהיא חשה אליו היא זאת שגרמה לה להרגיש שהפעם היא לא רוצה לברוח, היא רוצה להתמודד איתו ועם הבעיות ולפתור אותם יחד. השניה, באותו רגע בו היא חזרה, מנערת את מגפיה בחדר, היא הבינה לא לברוח שוב. למה לא לברוח? בגלל הסיבה הראשונה שרשמתי וגם קצת בגלל הסיבה שעכשיו ארשום. והסיבה השלישית, אלאניס מציינת שהיא רוצה לסדר את הדברים יחד איתו, היא רוצה, לשם שינוי, לדבר איתו על הבעיות שלהם ושיחד הם יפתרו את הכל. בשלב הזה אלאניס עדין אופטימיות, בטוחה באהבה שלהם. לאלאניס יש מגוון רגשות מאוד חזקים כלפי הבחור. היא לא רוצה לאבד אותו והיא בשלב בו היא בטוחה גם שלא תאבד אותו.
 

Woodstock99

New member
קודם כל, ממש אהבתי את הפירוש!

הפירוש שלך דומה מאוד לאיך שאני תמיד פירשתי את השיר. זה שיר שלוקח הרבה זמן ללמוד לאהוב אותו, כמו השירים ב supposed. הוא ממש לא מתאים ל URS, שרוב השירים בו די פשוטים ולא עמוקים מדי... הערונת קטנה: shaking in my boots זה ביטוי שאומר לפחד. מה שלדעתי היא אומרת בבית הזה, שלמרות שהיא בדר"כ הייתה מתמודדת עם בעיות במערכות יחסים בזה שהיא הייתה עוזבת, הפעם, למרות שהיא מפחדת, היא נשארת איתו (כמו שהיא אומרת בפזמון). את my departures were old אפשר לתרגם או כמו שאמרת, שה"עזיבות" שלה כבר התיישנו, היא עשתה את זה יותר מדי פעמים, או בצורה של שינוי של המציאות, של הרגלים (שזה עוד פירוש של departures). ז"א, היא משנה את הדרך שלה, ונשארת. לדעתי, העובדה שהיא בכל זאת בוחרת להישאר,למרות הדחף הראשוני לעזוב והפחדים, רק מעצימה את העזיבה שלה בסוף, שלא הייתה רצונית לגמרי, אלא תגובה לבחור, ולזה שלו לא היה אומץ לעזוב.
 
לוקח זמן להתחבר אליו? לי זה לקח

את השניה וחצי של האינטרו
באמת שיר שאהבתי מהשמיעה הראשונה ובטח מהשניה והשלישית והאינסוף שבא אח"כ
 

Jagged chaos

New member
הוא השיר שאני הכי פחות אוהב שלה...

הוא משעמם אותי בטירוף.. הפקה פשוטה..
 

j u n k

New member
עניין של טעם

הפקה לפעמים היא סתם בזבוז זמן מוחלט, זה שיר שנכתב בכדי להיות פשוט- המילים והסיפור עושים את שלהם בשיר הזה אין פה מה לעבוד על הפקה מפוצצת.
 

Jagged chaos

New member
../images/Emo45.gif אבל...

עדיין, הורדתי מלא רמקיסים של מעריצים של אלאניס לשירים שלה, הורדתי ל-so unsexy ו-that particular time, אם טיפה יותר חשיבה הם עשו את השירים האלה למדהימים (ואני מדבר איתך על "מדהים" ו-so unsexy
... )
 

j u n k

New member
הכל תלוי בכוון שאתה לוקח

הרמיקסים ששמעת נוצרו לאחר שאלאניס בנתה את הכוון שלה. מח שונה יוצר דבר שונה, ותמיד יהיה אפשר לשנות שירים. בעיקר לאחר שהתוצר המוגמר יצא לאור. לכל שיר אופי משלו, יש שירים שאפשר לשחק בהם, למקסס אותם ולהפוך אותם למעניינים יותר או קופצניים, או רוקיסטיים, או שקטים או כל דבר אחר. השיר הזה לטעמי נועד להיות שקט ואקוסטי.
 

Rוית

New member
חלק שני – הפרידה.

we thought a break would be good for four months we sat and vacillated we thought a small time apart would clear up the doubts that were abounding חשבנו שהפסקה תועיל, למשך 4 חודשים ישבנו והיססנו בנושא חשבנו שקצת זמן בנפרד יטהר את חששותינו שהיו רבים חלק שני – הפרידה. אומנם החלק הזה מתואר כהפסקה קטנה אחד מהשני, אך בסופו של דבר אלאניס והבחור לא מחדשים את הקשר שלהם. אין הרבה מה להסביר בבית הזה – 4 חודשים ישבנו אלאניס ובן זוגה בניפרד והירהרו על מה שהיה ומה שגרם לפרידה. הם חשבו שכמה זמן בנפרד יטהר את האווירה מלאת הספקות שהיתה בינהם. מה שכן יש לציין זה ששתי השורות מתחילות ב"we thought", כלומר שניהם חשבו שזה יעזור, אבל עצם זה שאלאניס מציינת שהם רק "חשבו ככה", נותנת לנו הקדמה לעתיד שהולך לבוא. at that particular time love encouraged me to wait at that particular moment it helped me to be patient that particular month we needed time to marinate in what "us" meant at that particular time בזמן ההוא בדיוק, האהבה עודדה אותי לחכות ברגע ההוא בדיוק, זה עזר לי להיות סבלנית בחודש ההוא בדיוק, היינו צריכים להתבשל במה שהמושג "אנחנו" אומר. בזמן ההוא בדיוק. בפזמון הזה אלאניס מתארת את ההרגשה שלה בזמן הפרידה שלהם. מקודם אהבה עודדה אותה להישאר ולא לברוח, פה אהבה מעודדת אותה לחכות. להחזיק מעמד ולהיות סבלנית כי שזה יעבור הכל יהיה בסדר לדעתה. השורה "we needed time to marinate in what "us" meant" היא מאוד יפה ומיוחדת מבחינת הליריקה שלה (ואם אני זוכרת דיונים שהיו פעם על השיר, אני לא היחידה שחושבת ככה). אלאניס לוקחת את המושג to marinate, שבעצם מדבר על להשרות משהו (מרינדה, מישהו מכיר את המושג?), בעיקר בעולם האוכל. פה אלאניס אומרת שהם, שניהם, היו צריכים להשרות את עצמם, להיספג במושג הזה שהוא "אנחנו" ולראות מה זה אומר בשבילם.. קצת קשה להסביר את זה, למרות שגם פה אין ממה מה להסביר (
), אבל בגדול אלאניס מתחילה להבהיר לנו שאותו הUS הזה שהם חוו, אולי לא היה כל כך מתאים והם היו צריכים לחשוב על זה לעומק ולראות מה זה אומר בשבילם ואיך הם מרגישים עם זה. בשלב הזה אלאניס במצב אופטימי אבל הפעם המצב נובע מקצת עיוורון ואמונה באהבה. קצת מפתיע לקבל את זה מאלאניס לא? כנראה אותו בחור היה אדם מאוד יקר לליבה.
 

Woodstock99

New member
אחת השורות היפות שהיא כתבה

we needed time to marinate in what "us" meant החלק האהוב עלי בשיר
 
../images/Emo12.gif זה נשלח לי בטעות...רציתי להוסיף

שכשניגנתי אותו בפסנתר (הכי פשוט וכיף בעולם) תמיד אהבתי להגיע לקטע הזה. אני בכלליות מאוהב בשיר הזה
 

Rוית

New member
חלק שלישי - התפכחות.

I've always wanted for you what you've wanted for yourself and yet I wanted to save us high water or hell and I kept on ignoring the ambivalence you felt and in the meantime I lost myself in the meantime I lost myself I'm sorry I lost myself i am תמיד רציתי בשבילך מה שרציתי בשבילי ועם זאת רציתי להציל אותנו ממים גבוהים או גהינום והמשכתי להתעלם מהאמביוולנטיות שהרגשת ובנתיים איבדתי את עצמי בנתיים איבדתי את עצמי אני מצטערת שאיבדתי את עצמי, אני מצטערת חלק שלישי – התפכחות. בשלב הזה אלאניס מציינת שכל מה שהיא עשתה, היה בשבילו בעצם בשביל אותו בחור (שלאו דווקא שהוא רצה שהיא תעשה בשבילו דברים) ועל מנת להציל את הקשר שלהם אבל תוך כדי מעשה היא איבדה את הדבר הכי חשוב – את עצמה. בזמן האחרון אני איפשהו עוברת את התהליך הזה שאלאניס עוברת לאורך השיר ואני עכשיו לחלוטין יכולה להזדהות עם הכאב והתחושות שהיא מדברת עליהם. זאת מעין התפכחות שאלאניס מבינה שהיא חיונית, מבינה שאין טעם להיאחז במשהו כשהוא מכאיב בסופו של דבר, לא משנה כמה אהבה נמצאת שם. אבל עדין, ההרגשה העצמית הזאת של איבוד עצמך, של הבנה עד כמה הקרבת מעצמך בשביל אחר שבעצם זה היה ברור מההתחלה שזה לא יעבוד, של ההכרה בכך שהתכחשת לעצמך ולא שמעת לעצמך, ההבנה של כל הדברים האלו ועוד אחרים – כואבת עד מאוד.
 

Crazy Figgy

New member
תיקון קל:

I've always wanted for you what you've wanted for yourself: אמור להיות- "תמיד רציתי בשבילך מה שרצית לעצמך" (בניגוד ל: "תמיד רציתי בשבילך מה שרציתי בשבילי") סתפ פרט קטן
 

Rוית

New member
חלק רביעי – הבנה וחזרה למקורות.

you knew you needed more time time spent alone with no distraction you felt you needed to fly solo and high to define what you wanted אתה ידעת שאתה צריך עוד זמן, זמן לבדך בלי הסחות דעת הרגשת שאתה צריך לעוף לבד וגבוה בשביל להגדיר מה אתה רצית. חלק רביעי – הבנה. אלאניס, אחרי שלב ההתפכחות, מבינה עכשיו מה עבר על אותו בחור ובפזמון שאחרי היא תבין את מה שעליה לעשות בשבילה. אלאניס מבינה שהנושא היותר חשוב הוא החזרה למקורות שלה - לעצמה. וזה לא משהו שקל לעשות אחרי שאיבדתם את עצמכם כי מדובר על תהליך חיפוש וגילוי ארוך וקשה. גם פה אין הרבה מה להסביר- אלאניס הבינה שאותו בחור פשוט היה צריך את הלבד שלו. יתכן שאלאניס לחצה עליו יותר מידי ובגלל הוא היה צריך לבד, ויתכן זה לבד שהתחיל מההפסקה שלהם ונגמר בכך שהוא הבין שהוא רוצה את הלבד הזה בצורה קבועה (טוב, לא קבועה, אבל פשוט לא להישאר איתה בקשר), אבל הנקודה היא שאלאניס הבינה שלה אין מקום במשוואה הזאת. at that particular time love encouraged me to leave at that particular moment I knew staying with you meant deserting me that particular month was harder than you'd believe but I still left at that particular time בזמן ההוא בדיוק, האהבה עודדה אותי לעזוב. ברגע ההוא בדיוק, ידעתי שלהישאר איתך משמעותו לנטוש אותי החודש ההוא בדיוק, היה קשה יותר משתוכל להאמין אבל עדין עזבתי בזמן ההוא. הסיכום, הדי עצוב, של הכל. האהבה הפעם עודדה את אלאניס לעזוב. הפעם לא רק אהבה אל אותו בחור אלה אהבה עצמית. אלאניס הבינה (ופירטה את זה בגשר) שלהישאר איתו משמעותו לזנוח את עצמה, את מה שהיא האמינה בו, את עקרנותיה. "that particular month was harder than you'd believe" - משפט כזה עצוב בעייני מהיכרות אישית. אלאניס אומרת שהוא בחיים לא יוכל להאמין ולהבין עד כמה קשה היה לה לעזוב מהסיבה שהוא לעולם כנראה לא ידע מה היא באמת הרגישה כלפיו ועד כמה ההתפכחות לגביו ולגבי עצמה והרגשות שלה היו כואבים בשבילה. " but I still left". סוף הסיפור, סוף הרומן, אלאניס עזבה. זה נשמע עזיבה דרמטית, כאילו אותו בחור מחכה לה שתשוב, אבל בעצם זאת עזיבה די עצובה. זאת עזיבה שהגיעה מהכרה שעם כמה שהאהבה שלה אליו עצומה (בצורה שהוא לא יאמין וכנראה לא ידע גם), היא מבינה שהדבר הכי נכון לעשות, בעיקר בשבילה, יהיה לעזוב ולכן, עם כמה שזה היה קשה – "היא בכל זאת עזבה" שיר עצוב, שהאמת, רק אחרי שמצאתי את הנקודת הזדהות שלי איתו, הבנתי את הכוח האמיתי שיש בו. סה"כ, לדעתי, לא מדובר על מערכת יחסית ארוכת טווח ועל משהו שרציני ואדם כ"כ חשוב שאלאניס עדין עורגת אליו כל לילה כי בסופו של דבר השיר (לדעתי בכל אופן) לא מנסה 'להעביר שיעור' בנושא מערכת יחסים, אלה על דבר הרבה יותר חשוב – לא לאבד את עצמך, לא לזנוח את עצמך בשביל אף אחד, ולדעת לשחרר דברים שאנחנו אוהבים בשביל הבריאות הנפשית שלנו.. זהו, זאת הייתי אני ודעתי.. תודה למי שקרא
 
למעלה