Sziasztok

ביטי האם כותבים סרבוס עם וי או בי?

זו שאלה ברצינות.כי אצלנו היו אומרים עם בי,או דגש בבית. והאם זה נכון שזו מילה גם בגרמנית?
 

טומי*

New member
אומנם אינני ביטי....אבל הנה ../images/Emo12.gif

כמה אפשרויות köszönés (egynek): Csá! (< Csau! < ol. ciao 'szervusz'); Csáá!, Csaó!, Csási!, Csász!, Csó!, Csocsesz! (? < Csók!), Csocsi!, Csocsó!, Csók!, Csosz!, Cső! (< Csau!); Cső és beton! (szój. homonimával: betoncső); Csörcsil! (szój. homonimával: Churchill!), Csősz!, Csővágó csuki! (japános szój.); Csövi! (- Cső! < ol. ciao); Csű!, Csűsz! (< ném. Tschüss! 'Szia, szervusz! - csak elköszönéskor'); Day! (< Good day! 'Jó napot!'), Háj! (< ang. US hi 'hé, helló, szervusz, jónapot'); Hali!, Hay! (téves); Heló! (<ang. hallo 'hé, halló'); Helló! (< ang. hello 'halló!' - telefonba); Helló-belo! (ikerítés); Hi! (< ang. hi); Huu!, Libero! (? < ol. 'szabad'); Pá! (< ném. ba, pa, pah, baba, Ba! főként búcsúzó szó); Sza! Szá! (< Szia! Szervusz!); Szasz!, Szea!, Szeasz!, Szeja!, Szerbusz!, Szervusz! (< lat. servus humillimus 'alázatos szolgája', régi köszönési, aláírási forma ~ ném. Servus! 'Jó napot!, Viszontlátásra!); Szesz!, Szeva!, Szevasz!, Szia! (< sziasz < szevasz < szervusz!); Szió!, Sziszi!, Szőgvasz! (< "szevasz" ? < ném. Sag was! 'Mondj vmit!'; népetim.)
 

B T1

New member
טומי-אם מישהו לא ידע הונגרית..

יכול לחשוב שאחת מהברכות היא:betoncso או אפילו:
csovago csuki
 

B T1

New member
מרגלית-תשובתי מתחלקת לשניים.

א-autobusz כי זה מתחרז עם ה-szerbusz (וכך השבנו כילדים על הסרווס) ב-מקור ה-servus מלטינית (לפקודתך) אבל ההונגרים שההנגרו את הברכה נוהגים לכתוב על פי רוב, כמו שזה נשמע וכך נהיה בהונגרית szerbusz
 
למעלה