Slave

Aldaris

New member
Slave

מקור המילה הוא העבדים הסלאבים שהובאו לגרמניה במאה ה11 לצורכי עבדות... מעניין...
 

Aldaris

New member
זה מתוך הספר "שנת 1000"

שמתאר את אורך החיים באנגליה של המאה ה11...ובכל מקרה באיזו שורה שם מוזכר ההסבר למילה... הקשר הוא כי בפרק מסויים בספר מדובר על הפלישה הדנית לאנגליה, ואיך מילים גרמאניות(והרי העבדת סלאבים הייתה מקובלת באזור גרמניה) הובאו לאנגלית וכמובן- לאנגלית... יש עוד מילים...אני אביא אותם בקרוב...
 
וואלה? מגניב

רשום לי את שם הספר ואת שם המחבר בבקשה. בכל מקרה - הגרמנית כמו שאמרנו השפיעה רבות על האנגלית והתפחותה.
 

Aldaris

New member
שנת 1000-דן דנציגר ורוברט לייסי

הוצאת הד ארצי מומלץ בחום!
 

נענעקרב

New member
לפני ולפנים

האנגלית מקורה בניב או דיאלקט גרמני מסוים, כזה שדובר (ועדין מדובר פה ושם) בפי שבט מסוים, angles. היא הובאה לאי הבריטי ע"י פלישה (או בריחה מאירופה) של בני שבט זה, ונקלטה לתוך האוכלוסיה המקומית, כך שהיא תוצר של שילוב האנגלים עם הסקסונים, ועברה תהפוכות רבות מאז, עם כל גל פלישה (נורדים, קלטים, גאלים) והשפעות של גרמנית מאוחרת יותר, צרפתית (שהיתה השפה השלטת בקרב השלטון, לעומת היות השפה האנגלית שפת פשוטי העם), לטינית ויונית - שפות של המשכילים והמלומדים, וכהנה וכהנה השפעות מהשפעות שונות. מילים עבריות נכנסו בעיקר עקב השפעת "הברית הישנה", ערביות דרך השליטה הערבית במדעים בתקופות שונות (רבים ממונחי המתמטיקה והאסטרונומיה), ומאוחר יותר השפעות אינדיאניות על הדיאלקט האמריקאי... אבל מכל אלה לגרמנית תפקיד מפתח, היא גם שפה אם וגם שפה אחות לאנגלית (גם ההולנדית שפה אחות). אפשר לומר שהיו יחסי עריות בין האנגלית לגרמנית
 
דווקא לפי מה שאני יודע

אנגלית היא בערך מיקס של: 50% צרפתית 30% גרמנית והשאר מיקס בין גרמנית צרפתית ועוד שפות כמו שציינת. אין לי מקור מוסמך, אבל זה מה שלמדתי בקורס באנגלית בבריטניה שעשיתי לפני כמה שנים. השפעה צרפתית ניכרת ניתן לראות בהרבה מילים שנלקחו מצרפתית. בנוסף, מסעדות יוקרתיות בבריטניה מציגות תפריטים בצרפתית. צורת הרבים באנגלית ע"י הוספת S היא שאובה מצרפתית. יש כמה מילים יוצאות דופן בצורת הריבוי וזה כתוצאה מהשפעה גרמנית.
 
ועוד קצת על השפה האנגלית

היו בה מספר רבדים של שפה בדומה לכל שפה אחרת שיש בה רבדי שונים של שפות. כמו בעברית שיש שפת המקרא, ימי הביניים, השמנה ועברית חדשה. קראו כאן
 

נענעקרב

New member
אין לפני ניתוח כמותי

אבל הרשה לי להפנות אותך לספר Mother Tongue של Bill Bryce או לספרים אחרים העוסקים (גם) בתולדות האנגלית. אני אחזור ואדגיש: האנגלית מוצאה מדיאלקט גרמני ספציפי, ובמהלך התפתחותה היא הושפעה ממספר שפות רב. סדר ההשפעות יש לו משמעות, ויש שמלים נכנסו בתקופות שונות בצורה שונה, אפילו מאותו מקור. לענין צורות הריבוי, יש גם השפעה ללטינית ולשפות נורדיות בכמה מלים. X - Xs X - Xen Xouse - Xice Xoose - Xeese Xex, Xix - Xices Xum - Xa Xus - Xi לכל צורה יש כמה דוגמאות, ויש אי-אחידויות לא מוסברות. יש גם מלים שצורת הרבים כצורת היחיד: fish, sheep.
 

Nomaed Dominus

New member
לא מדוייק.

האיים הבריטיים במקור היו מאוכלסים ע"י שבטים קלטיים (גאלים). הפלישות התחילו אם הרומאים שהביאו את הלטינית לפני כ-2000 שנה. אח"כ הקלטים המקומיים הביאו את האנגלית, הסאקסים והיוטים בשביל ליעזרו להם נגד הרומאים, אבל האמפריה הרומית נחלשה ונעלמה, ובתקופה הזאת כבר - האנגלית העתיקה היתה השפה הראשית. אח"כ התחילו הפלישות של הויקינגים הנורדיים (שהתחילה ב-Lindisfarne ב-738 לספירה), הדנים וכו', שהשאירו חותם על השפה האנגלו-סאקסית (שגם ככה היתה בכ-80% זהה לשפה הנורדית העתיקה). אח"כ באו הנורמאנים בסביבת ה-1100(?) לספירה, והשפיעו על הלקסיקון האנגלי כמו שאף אחד לא עשה לפני זה. כיום, באנגלית כחצי מהמילים הן ממקור צרפתי, וכחצי ממקור גרמאני. אבל, החלק הדומיננטי, הבסיסי, היום-יומי, המבנה של השפה - עדיין ממקור גרמאני. יוצא שאפשר לדבר באנגלית בלי שימוש במילים זרות (צרפתיות), אבל אי אפשר להרכיב משפטים ללא שימוש במקורות הגרמאניים. אז אנגלית, היא עדיין שפה גרמאנית לכל דבר.
 

python 4

New member
מה גם

אל תתפסו אותי במילה, אבל נראה לי שרוב הכינויים באנגלית (pronouns) לקוחים מהמקור הגרמאני ומעט מאוד (אם בכלל?) נלקח מהצרפתית, ובכלל הדקדוק האנגלי מזכיר לי יותר את הדקדוק הגרמני מאשר הצרפתי (אם כי האנגלית היא פשטנית מאוד יחסית לשתיהן).
 

איליה.

New member
מה שמוכיח

שהדקדוק הוא החלק החזק ביותר בכל שפה. מלים בשפה יכולות להיות מושפעות משפות אחרות כתוצאה מחיים בקרב עמים זרים, אבל הדקדוק בבסיסו שייך לעם הדובר את השפה, ושום השפעה זרה לא יכולה לפגוע בדקדוק בצורה ניכרת.
 
למעלה