relevance - רלוונטיות ?

ססילי

New member
בהחלט רלוונטיות.

אבל "באשר ל" הוא משלב גבוה. אפשר גם אולי 'מבולבל לגבי הרלוונטיות..' ובעברית אולי גם להפוך את חלקי המשפט: 'תהה אם... מבולבל לגבי..'.
 

Fanja

New member
המקור הינו במשלב גבוה, אך קריא מאוד

תודה לך! איני יכולה להפוך את המשפט - כי הוא ממשיך וזה כורח, כדי שישתמע נכון ההמשך ....נדמה לי
אבדוק שנית
 

ססילי

New member
../images/Emo13.gifוהזדמנות:../images/Emo205.gif../images/Emo199.gif../images/Emo190.gif../images/Emo222.gif

 

Boojie

New member
אני חושבת שאפשר לתרגם את זה גם

"הוא תהה למה קשורה שאלה מעין זו..."
 

Fanja

New member
תודה ונכון אך "רלוונטיות" היא העיקר

ואח"כ יש דיון על זה, כך שהמילה חייבת להישאר ...
 

Fanja

New member
../images/Emo187.gifצץ חדש: crossed arms

הכוונה למבוגר ששפת הגוף שלו מביעה רוגז, חוסר סבלנות: מבט מסוים וידיים שלובות/מצולבות?
 

ST

New member
../images/Emo45.gif

אם אין מילה שמביעה את הרוגז, הייתי אומרת אפילו "ידיים שלובות ברוגז" (אבל לא אם זו תוספת ולא כך כתוב).
 
למעלה