"reclaiming" "long-lost"?

mukrun1

New member
"reclaiming" "long-lost"?

כיצד ניתן לנסח בצורה הטובה ביותר את סוף המשפט : Now and again he would pause and lower his head to sniff a bush or a tuft or grass, then lift his leg and make his mark, reclaiming this long-lost place as his own
 
"תובע לעצמו מחדש"

עדיף בעיני על מחדש חזקה. כלב (או זאב) שמסמן בהשתנה טריטוריה, משאיר חותם כימי של תביעת חזקה, ולא בהכרח תופס חזקה. זה יותר תקשורת בין הזכרים מאשר אקט פוזיטיבי של תפיסה. אל תצחק, סוס - זו רק דקדקנות בטרמינולוגיה של התנהגות טריטוריאלית בכלביים.
 
למעלה