../images/Emo12.gif לפי הנחיות מנהלת הפורום :
עוד מילה בפרסית שלא מתורגמת -
המנהלת תשים אתכם בעונש
בשה(לך) תו(בתוך) כזה(בית)
חודתון(שלכם). *האוסלה(סבלנות)* נדרום(אין לי) . **בשה(לך) בשה(לך)** *האוסלה(סבלנות)* האוסלתא = סבלנות שלך הכוונה: בשבילך. **בשה(לך) בשה(לך)** = לך, לך.
והכוונה: לך כבר! / צא לי כבר מבין העיניים! נייה ! כל מה שתרצי
אז גם את שמה תפ"א בתחתית הסיר
יש לי שיטה מיוחדת לתפ"א בתור תה דיג:
אז כך : תפ"א עבים מאוד.
חורץ עם סכין(טוב לטיגון).
ממליח.מטגן חלקית צד אחד על שמן דקיק בתוך הסיר. הופך ואז שופך על זה את האורז המבושל והשטוף במים קרים.
לא לשכוח ארובות עם כף הפוכה
. ושהכף תקיש על הסיר
לתת שישרף ולכבות את האש. להשאיר חצי שעה. בתיאבון
פרויז. ערב טוב.