Life-long linguistic duality
To introduce myself I sometimes characterize myself as a "Trilingual entity", I am the son of two Deaf parents and was born in this country, of Israel, almost 21 years ago. Ever since I was born I was torn between Sign-Language from mom and dad, and English from the computer and television, where I got mostly linguistically exposed as a child until kindergarten age and then simultaneously during adolescence. Eventually the situation turned to be that Sign-language, English and Hebrew (at this particular order) developed more or less simultaneously , and thus, form one gigantic super-mother tongue. English is the first language I learnt to "feel" in . I cannot be expressive in Hebrew the way I am in English, that's why I hope to find people in this forum who could relate to the way I articulate here, as far as literature is concerned, I've been exposed almost entirely to English books, articles and poetry.
To introduce myself I sometimes characterize myself as a "Trilingual entity", I am the son of two Deaf parents and was born in this country, of Israel, almost 21 years ago. Ever since I was born I was torn between Sign-Language from mom and dad, and English from the computer and television, where I got mostly linguistically exposed as a child until kindergarten age and then simultaneously during adolescence. Eventually the situation turned to be that Sign-language, English and Hebrew (at this particular order) developed more or less simultaneously , and thus, form one gigantic super-mother tongue. English is the first language I learnt to "feel" in . I cannot be expressive in Hebrew the way I am in English, that's why I hope to find people in this forum who could relate to the way I articulate here, as far as literature is concerned, I've been exposed almost entirely to English books, articles and poetry.