KEZET CSOKOLOM

KEZET CSOKOLOM

שאלתי היא זו מה נהוג היום ,במפגש בין שני אחים /חברים טובים..
או לחילופין בין שתי אחיות /חברות.
בצעירותי נשים שנפגשו היו מתנשקות על השפתים.
גברים לחצו ידיים.
גבר היה נושק את ידה של הגברת.
היום כמו שאתם יודעים.
גברים מתחבקים עם טפיחות על השכם.
אצלי בנותיי וחברות ונכדות כלם כשאנו נפגשים.
.מגע לחי אל לחי בשני הצדדים.
אז איך צריך לנהוג אדם אירופאי "מתורבת"

צ'י
 

agibagi

New member
ציקי, פעם היו נימוסין והליכות


היום אולי משתמשים ב kezet csokolom
במקום ציבורי כמו בית מלון שנכנסים אורחים
"התפקיד מחייב" אבל ביום יום אצל הצעירים
יש שפה אחרת .
 

ngyuri

New member
נימוסין

המבוגרים בהונגריה עד היום אומרים לנשים, אפילו לצעירות, Kezicsókolom. הצעירים אומרים Szia וברבים Sziasztok
בזמנו הגברים נישקו את ידי הנשים.
גם היום ישנם 3 סוגי פניות לאנשים
1. Tegezés לחברים וילדים
2. Magázás לאנשים במעמד שלך
3. Önözés לאנשים מכובדים או במכתבים רשמיים
 
Szia דרך אגב מאין זה בא.

לדעתי מהסרטים באנגלית.
באנגלית להתראות=SEE YOU

זו דעתי.

צ'י
 

שמני1

New member
אכן מהאנגלית. אצלנו זה יותר מעניין, רובנו

משתמשים בתערובת של ערבית ואנגלית כאשר אנחנו נפרדים : יאללה ביי!
 

ngyuri

New member
Szia

כשהמילה הזאת נוצרה בשנות ה-50 של המאה הקודמת, מעט מאוד הונגרים ראו סרטים אנגליים, וגם אם ראו הם דיברו הונגרית (גם היום הסרטים מדובבים להונגרית).

לפי דעתי זה שיבוש וקיצור של המילה Szevasz אשר מוטציה של המילה Szervusz שמקורו בלטינית Servus (לשרותך).
 

שמני1

New member
ngyuri כתבת שבבודפשט שורר קור כלבים. האם גם

בהונגרית אומרים kutya hideg ?
 
למעלה