הספר: מוזיקה פופולרית מויטולה

Eldad S

New member
../images/Emo63.gif הספר: מוזיקה פופולרית מויטולה

לפני שבועות אחדים יצא לאור בישראל הספר "מוזיקה פופולרית מויטולה", שחובר ע"י השוודי מיקאֵל ניאמי. הספר תורגם משוודית ע"י רות שפירא. ספר זה היה לרב-המכר הגדול ביותר בהיסטוריה של שוודיה, תורגם ל- 20 שפות, הומחז והוסרט. אז למה זה מעניין את חברי הפורום? כי אספרנטו, שפתנו היקרה, מככבת בו: מסופר שם על ילד בעייתי ומוזר מעיירה בצפון הרחוק של שוודיה (ויטולה), שלמד אספרנטו באמצעות הרדיו ואף לימד את חברו היחיד לדבר בה. איש לא ידע ששם השפה המוזרה וה"סודית" הוא אספרנטו. רק כאשר הגיע פעם לעיירה מטיף נוצרי שחור והתברר שאי-אפשר לתקשר אתו באף שפה, עבר האורח לאספרנטו ואז גיבורנו החל לתרגם אותו, לתדהמת כל אנשי הכפר. זהו קטע מרגש מאוד. בספר משולבים משפטים שלמים באספרנטו. מומלץ לקריאה לכל אספרנטיסט. מחיר הספר: בין 63 ל-84 שקלים, תלוי איפה קונים. אפשר גם לרכוש באינטרנט. ירוק עולה, אתה מוזמן לצרף את חוויותיך, נדמה לי שאתה כבר בעיצומה של הקריאה.
 

DoronModan

New member
ביקרתי בחנות הספרים

וראיתי את הספר. כתוב על הכריכה האחורית שהספר נקנה על ידי אחד מכל שמונה שבדים ! נקווה שגם בארץ יהפוך לרב-מכר, כדי שהרבה אנשים יתוודעו דרכו לאספרנטו בפעם הראשונה.
 

meyronne

New member
X

שבוע טוב, הספר בידי - אני עדיין מחפשת את האספרנטו. בינתיים יש שם הרבה שוודית. אבל..... מי שמחפש מוצא, נכון?
 

Eldad S

New member
מזל טוב!

את נהנית - הספר נראה לך מרתק? (גם אם עדיין לא הגעת לקטע האספרנטי); כן, יש שם כמה וכמה עמודים שבהם יש משפטים שלמים באספרנטו, ותרגומם לעברית. אני מאמין שהמשפטים הללו יהיו לך פשוטים מאוד להבנה.
 

meyronne

New member
ספרים

בקר טוב אלדד, אני עדיין לא נהנת. הסיבה פשוטה. אסור להמליץ לי על ספר.... וגם אם לא.... אני חולת ספרים. הבית קורס מעומס הספרים. אני באמצע ספר אחר. בודאי אגיע גם לקריאת ספר זה. רק בהצצה ראשונית.... מלים בשוודית/פינית. אין בעיה, יתכן שעד שאגיע אליו, האספרנטו שלי תשתפר. יום טוב ושבוע טוב KAJ GXIS REVIDO, אלונה נב. שמתי לב שאתה משתמש באות H במקום הכובע.....
 

meyronne

New member
ספרים

וכן... חשבתי אלדד שאולי תתרגם לי לאספרנטו: מי שמחפש מוצא. Dankon, Elona
 

DoronModan

New member
../images/Emo63.gif ...

מעניין מאוד, סג'ולו, אולי מחבר 'מוזיקה פופולרית מויטולה' הוא אספרנטיסט. ו-אלונה, בהיותך חולת ספרים, בעתיד אולי תוכלי לקרוא ספרים באספרנטו, ולשלב בין שתי אהבותייך, כך שזה לא יהיה אחד על חשבון השני. שמעתי ששוקלים להפוך את הספרייה העשירה של האגודה לאספרנטו לספרייה ניידת, שיביאו ממנה מדי פעם חלקים לתל-אביב, ויאפשרו למבקרים במועדון האספרנטו התל-אביבי לשאול ספרים.
 

meyronne

New member
../images/Emo183.gif

אשמח להגיע למצב כזה של קריאת ספרים באספרנטו. דורון, בינתיים הנחתי הצידה את תרגום המאמר מהחוברת.... קצת התיאשתי. אבל אגיע לזה ביום אחד לא גשום. השמים האלו והרוח מדפרסים. gxis baldaux, Elona
 

DoronModan

New member
טוב עשית

חשבתי על זה וטיפה הצטערתי שהצעתי לך משימה שחשבתי שהיא אתגרית, אבל הבנתי, שהיא לא אתגר ואפילו בלתי אפשרית בלי הדרכה צמודה, וחשבתי שזה עלול ליאש. גם אני לא הייתי יכול לקרוא את הכתבה בשנה הראשונה שלי באספרנטו. אבל מצוין שיש לך תקווה שתגיעי לזה יום אחד.
 

meyronne

New member
../images/Emo63.gif

אני אוהבת אותם אצלי ולידי... לא לשאול. אבל נעבור את הגשר כשנגיע אליו - ובאספרנטו ?
 

DoronModan

New member
נעבור את הגשר, כשנגיע אליו

Ni trans-iros la ponton, kiam ni alvenos al ghi Vi bele diris =יפה אמרת !
 

Eldad S

New member
אבל באספרנטו אין צורך במקף,

היות שמלת היחס trans, מעֵבֶר, מתנהגת כאן כקידומת לכל דבר (ולא נוהגים להפריד קידומת מן השורש במקף): Ni transiros la ponton, kiam ni alvenos al ghi או: Ni transiros la ponton kiam ni alvenos ghin.
 

meyronne

New member
-

אל תריבו בגלל הגשר.... תודה לשניכם.... עם מקף או בלי מקף. אני פורשת לשינה - הרבה לא נותר... ב-5 בבקר אני בבריכה. לילה טוב, אלונה
 
38

זה מתחיל בעמוד 38 ונגמר בערך בעמוד 45 חוץ מזה... מ-120 העמודים הראשונים זה עושה רושם של ספר מיצוין.
 

sagxulo

New member
../images/Emo45.gif על אודות הספר מוזיקה פופולרית

תוך קריאת הספר גיליתי דימיון רב עם רומן אחר (Homoj sur la tero) שנכתב במקור באספרנטו ע"י המחבר השוודי Stellan Engholm ב-1932 אני בטוח שמיקאל ניאמי, המחבר של "מוזיקה פופולרית מויטולה", היכיר את הרומן ההוא והושפע רבות ממנו.
 

DoronModan

New member
וגם אתה, סג'ולו,

איש ספר לא קטן... אני קורא בזמן האחרון סיפורים בספרה משנות ה-60 של הבריטית Marjorie Boulton, סופרת מוכשרת ביותר (כיום בת 80). הספר נקרא OKULOJ. הסיפורים שם תמיד מיוחדים ועם סוף בלתי צפוי. הלילה עיבדתי סיפור אחד ממנו למחזה קצרצר, לשיפוטכם...
 
למעלה