../images/Emo53.gif

אני מעוניינת לצייר אותיות יפניות גדולות, כציור על קיר, אבל לא יודעת איך להתחיל. אולי יש לכן קישור או משהו שמלמד ממש איך מציירים את האותיות, ומה הפירוש שלהן? אשמח לכל עזרה, תודה, לי.
 

furrball

New member
יש למשל כאן:

קודם כל, זה מרגיע כשאנשים מפה ומבקשים ללמוד "לצייר" אותיות יפניות על הקיר ולא בתור קעקועים על גופם (את זה אין שום סיבה טובה לעשות, חוץ אולי מרצון עז לעשות נזק בלתי הפיך) צריך לזכור שכתב יפני מורכב מכתב פונטי "קאנה" (שני אלפביתים מקבילים שכל אחד מהם מכיל 46 אותיות פשוטות יחסית שמסמנות את ההברות המדוברות ביפנית) וכתב לוגוגרפי "קאנג'י" (אלפי אותיות מורכבות יותר שכל אחת מהן מסמנת בעיקר משמעות כלשהי). יש אתר נגיש וחביב שמסביר על הקאנג'י עם מידע בסיסי, תרשימים לסדר כתיבה, ובסיס נתונים מסודר של כאלף קאנג'י נפוצים: http://japanese.about.com/blbeginkanji.htm והנה אתר שמסביר יותר על שני האלפביתים הפונטיים ביפנית, ומכיל גם מספר קאנג'י בסיסיים. http://members.aol.com/writejapan ואם כבר תתחילי ללמוד לכתוב אותיות יפניות, אז אולי תתחילי לחשוב על ללמוד יפנית ברצינות
 

0Pandemonium0

New member
למה לא ידענו על זה קודם?

זה שיעור מעולה ונהדר ואני מקווה שיגיעו עוד בקרוב!
 

GnomeBubble

New member
דווקא הודעתי על זה

לפחות נראה לי שהודעתי על זה שהעלתי את השיעור של furrball, לפני כמה שבועות. יש עוד שיעור, אבל לא היה לי בינתיים זמן לערוך אותו לכדי קובץ HTML, למרות שאני אעשה את זה בסופו של דבר, יום אחד, אולי... אתה יודע איך זה.
 

furrball

New member
GB: נצל"ש אסימונים

אמרת ש-yoroshiku בא מהביטוי yoroshiku onegai shimasu. היום ירד לי האסימון... מה שאמרת משתלב כ"כ טוב עם הביטוי hitotsu yoroshiku (גרסה יותר נדירה של yoroshiku) שלא הבנתי אותו כ"כ עד היום (ש-hitotsu מתייחס בעצם ל-onegai).
 

GnomeBubble

New member
אני לא לגמרי בטוח

בקשר ל-hitotsu בביטוי הזה (אני לא חושב ששמעתי אותו בעבר), אבל חיפוש קצר בגוגל מעלה שזה אכן קיצור של hitotsu yoroshiku onegai shimasu. אני מניח שהכוונה ל"אני מבקש (בקשה) אחת." קשה לי להכניס לכאן את ה-yoroshiku בתרגום לעברית, כי ה-yoroshiku ב"yoroshiku onegai shimasu" מתייחס, עד כמה שאני יודע, לנמען (yoroshii זאת גרסה מכובדת של ii/yoi, ולכן אתה לא יכול להשתמש בזה על עצמך). אולי התרגום המלא (והעילג) זה משהו כמו: "אני מבקש (בקשה) אחת (בבקשה תבצע אותה) היטב."
 
למעלה