גם
עם תרגום מוצלח, לקרוא באנגלית זה לקרוא את המקור, במילים המדויקות של הסופר שאותן הוא בחר, וזה לדעתי הכי כיף. למרות שגם כיף לקרוא תרגום שהוא באמת באמת טוב - לא רק מבחינת רמת השפה, אלא גם מבחינת העברה של ה"רוח" שבה הדברים נכתבו, ה"רוח" של הסופר/ת, שזה האתגר האמיתי לדעתי.