it must be bunnies
New member
../images/Emo38.gifEpiphany../images/Emo39.gif
פרק טוב, טוב מאוד. אנג'ל פורץ החוצה, אל המרפסת הגשומה, מתייסר. דרלה מגיעה אליו, מחייכת, אומרת לו לא לעצור את זה. Just let it happen. היא מנסה להתקרב אליו, והוא עוצר אותה. כאן מתחלפים התפקידים, הוא מקרב את ידה אל לחיו, והיא נסוגה. הוא אומר לה שהוא מצטער, והיא לא מבינה. הוא לא הצליח להציל אותה, הוא גם לא איבד את נשמתו. דרלה לא מבינה מה קרה, מה השתבש. You can not tell me that wasn't perfect. Not only have I been around for four hundred years, but I used to do this professionally. And *that* was perfect. אנג'ל עוצר אותה שוב, אומר לה שהם סיימו. ו-כן, זה היה מושלם. ייאוש מושלם, אחת השורות היפות ביותר בעונה הזו. דרלה אומרת לו, בכעס, שהוא גרם לה לבטוח בו, להאמין. והוא נזכר בטלפון של קייט שממנו התעלם כמה שעות מוקדם יותר, וממהר לצאת לדרך. אומר לדרלה לצאת מפה, כי בפעם הבאה שהוא ייראה אותה, I will have to kill you. היא נשארת שם, עם פרצוף זועם. אנג'ל פורץ לדירתה של קייט, ששוכבת מעולפת על הריצפה. הוא מחזיק אותה מתחת לזרם המיים במקלחת עד שהיא מתעוררת, ואומרת לו לצאת משם. לינדסי מגיע הביתה ומוצא את דרלה בפינה, ליד החלון. אומר לה שהיא הייתה צריכה להודיע לו על תכניתה, שואל אותה מה קרה, מתעצבן. היא לא ממהרת לענות. Nothing.- Nothing happened.- My god, nothing at all. הוא עצבני, רוצה פרטים. What did he do to you? אנג'ל מגיע לקאריטס, לשוחח עם לורן. לורן אומר לו שהוא חווה רגע של בהירות, Sort of appalling, ain't it? To see just exactly where you've gotten yourself? אנג'ל לא יודע איך לחזור לעצמו, לורן אומר לו שהוא לא. הוא מתחיל דרך חדשה עכשיו, מה שהיא לא תהיה. אנג'ל מתחרט על הדברים שעשה, ומגלה שלהרוויח מחדש את אמונם של חבריו יהיה הדבר הקשה ביותר. And there is a chance, a *good* chance you won't be able to put this back together. וזה תלוי, באם הם יצליחו לשרוד את הלילה. at the moment, the odds? Not good. קורדי מגיעה לבית השארפד, מוצאת את כל בני המשפחה מתים, ומקבלת חזיון שבו היא בצרה. מסתובבת אחורה ורואה את שד הסקילוש. That was helpful! יש שם עוד כמה שדים, שמאשימים אותה בהרס צאצאם. Destroyer of your... Have we met? ווסלי בכיסא הגלגלים שלו מקבל ביקור מאנג'ל(!In* I invite you!"), ומעוד שד סקילוש. השד מובס, וווסלי חוטף נוזלי שד דיי דוחים. הוא מחייך לאנג'ל, אך נזכר שהוא לא אמור להיות מיודד איתו ומחליף להבעה רצינית. לינדסי ודרלה יושבים על הספה בביתו של לינדסי, מרוחקים הן פיזית והן נפשית זה מזה, עד שלינדסי העצבני קם, לוקח את מגפיו מהארון וסוגר אותו. אנג'ל ו-ווסלי נוסעים ביחד במכונית, אנג'ל מנסה להיות קליל ושמח, אבל זה ממש לא מתאים למצב. Hey, guess who stabbed me? אנג'ל מספר לווסלי על ההתגלות שהייתה לו. ווסלי מנסה להסביר לו את המצב עם שדי הסקילוש, על הילדה עם העיין השלישית.. אנג'ל אומר לווסלי שהם עשו מעשה טוב, בכך שעזרו לילדה הקטנה. Thank you. בינתיים, קורדי נסוגה בפחד מהשדים המאיימים, מכניסה איזו שורה משעשעת אופיינית מאוד לה.. I'm guessing 'hey! Look behind you!' is really not gonna work, is it? קורדי מעצבנת לא בכוונה את השדים, הם מחליטים שהיא תישא את צאצאם, והיא זועקת בכאב. אנג'ל ו-ווסלי מגיעים למשרד, קורדי לא שם. ווסלי מתעצבן על אנג'ל, שהוא לא מכיר יותר את קורדיליה. You don't know her at all. For months now you haven't cared to. אחרי המתקפה של ווסלי על אנג'ל שניהם מסכימים שהם צריכים למצוא אותה. גאן מגיע למשרד, מאשים את אנג'ל בנטישתם. What, you didn't think I was gonna abandon you like this guy, did you? הם לוחצים ידיים בחברות ובחיבה גדולה, ואנג'ל מביט בהם לבד, מהצד. ווסלי מלגלג על אנג'ל בפני גאן. He had an epiphany. גאן לא לוקח את אנג'ל ברצינות בכלל, דוחף אותו הצידה, והם מגלים לאן קורדי הלכה. אנג'ל לא מבין למה שהיא תלך לשם לבד בלי להודיע לאף אחד. They owe us money. "בואו נלך". קורדי מתעוררת על הריצפה, מדברת עם השד ופתאום מבינה שהוא מאחוריה. והיא רואה אותו. מגששת בין שערותיה, ואכן מוצאת שם, עין. ווסלי, אנג'ל וגאן שלשתם במכונית, שותקים. גאן צוחק על ההתגלות של אנג'ל. So, you had an *epiphany*, did you? So, what you just wake up and bang? "זה היה דיי ההפך". גאן מאיים על אנג'ל, שאן יקרה משהו לקורדי, I just might have *me* and epiphany. שד מזנק להם על המכונית בעוד היא נוסעת, ועוד שדים מופיעים סביב. אנג'ל נשאר שם ואומר לווסלי ולגאן ללכת לקורדי. Just get to Cordelia. That's all that matters. כל השדים בורחים, אבל צרותיו של אנג'ל רק התחילו. לינדסי בא בסערה עם הטנדר שלו ודורס אותו באכזריות. לינדסי דורס אותו, נוסע סביבו במעגלים, מעיף אותו שוב ושוב. הוא יוצא מהמכונית עם פטיש כבד ומכה באנג'ל מספר פעמים, בעוד הוא צועק עליו. You're gonna tell me everything. everything you do with her הוא לוקח יתד ואנג'ל קם. I'm sorry she'll never love you. הוא מצטער שהוא יהיה חייב לחיות עם זה, מצטער שהוא לא עזר לו כשהוא בא אליו, מצטער שהוא בחר בצד הלא נכון. הוא לוקח את הפטיש הכבד של לינדסי ומרסק לו את יד הפלסטיק. Could have been the other one. Just be glad I had an epiphany. והוא לוקח את הטנדר של לינדסי, משאיר אותו שם על הכביש. שוב מובס, שוב בודד, שוב הכל קרה בגלל אנג'ל. גאן ו-ווסלי נתפסים מתגנבים לבית, אנג'ל נכנס עם הטנדר של לינדסי בבית, השדים מובסים, מעלימים את העין השלישית של קורדי, והכל בסדר. בערך. אנג'ל מנסה לעזור לקורדי, מחייך אליה. אבל היא לא מוכנה לסלוח לו בכזו מהירות. You really hurt my feelings. ו-along came השיחה המפורסמת והמדהימה של אנג'ל וקייט. All I wanna do is help. I wanna help because - I don't think people should suffer, as they do. Because, if there is no bigger meaning, then the smallest act of kindness - is the greatest thing in the world. קייט אומרת לאנג'ל שהיא אסירת תודה לו, על שהציל את חייה. אומרת שיש לה אמונה, ושאולי הם לא לבד בזה. אנג'ל שואל אותה למה. Because I never invited you in. אנג'ל נכנס למשרד וכולם מתבוננים בו המומים. הואאומר שהוא מצטער. I wanna work for you. הוא חושב שהוא יכול לעזור. Cordy: How do we know we can trust you? Angel: I guess I'll just have to earn that. אנג'ל תופס את קורדי כשהיא מקבלת את החזיון שלה. היא לא נראית כל כך מעוצבנת עליו, אבל גם לא מתכוונת לשנות הכל עבורו. Maybe *he* should drive? והם יוצאים משם, לעוד משימה. לא רק משימה של הצלת ה-innocent התורן, אלא משימה של גילוי עצמי- בשביל אנג'ל. ומשימה של גילוי חברותם וקבלתו של אנג'ל לתוכם, בשביל החבורה. מיה.
פרק טוב, טוב מאוד. אנג'ל פורץ החוצה, אל המרפסת הגשומה, מתייסר. דרלה מגיעה אליו, מחייכת, אומרת לו לא לעצור את זה. Just let it happen. היא מנסה להתקרב אליו, והוא עוצר אותה. כאן מתחלפים התפקידים, הוא מקרב את ידה אל לחיו, והיא נסוגה. הוא אומר לה שהוא מצטער, והיא לא מבינה. הוא לא הצליח להציל אותה, הוא גם לא איבד את נשמתו. דרלה לא מבינה מה קרה, מה השתבש. You can not tell me that wasn't perfect. Not only have I been around for four hundred years, but I used to do this professionally. And *that* was perfect. אנג'ל עוצר אותה שוב, אומר לה שהם סיימו. ו-כן, זה היה מושלם. ייאוש מושלם, אחת השורות היפות ביותר בעונה הזו. דרלה אומרת לו, בכעס, שהוא גרם לה לבטוח בו, להאמין. והוא נזכר בטלפון של קייט שממנו התעלם כמה שעות מוקדם יותר, וממהר לצאת לדרך. אומר לדרלה לצאת מפה, כי בפעם הבאה שהוא ייראה אותה, I will have to kill you. היא נשארת שם, עם פרצוף זועם. אנג'ל פורץ לדירתה של קייט, ששוכבת מעולפת על הריצפה. הוא מחזיק אותה מתחת לזרם המיים במקלחת עד שהיא מתעוררת, ואומרת לו לצאת משם. לינדסי מגיע הביתה ומוצא את דרלה בפינה, ליד החלון. אומר לה שהיא הייתה צריכה להודיע לו על תכניתה, שואל אותה מה קרה, מתעצבן. היא לא ממהרת לענות. Nothing.- Nothing happened.- My god, nothing at all. הוא עצבני, רוצה פרטים. What did he do to you? אנג'ל מגיע לקאריטס, לשוחח עם לורן. לורן אומר לו שהוא חווה רגע של בהירות, Sort of appalling, ain't it? To see just exactly where you've gotten yourself? אנג'ל לא יודע איך לחזור לעצמו, לורן אומר לו שהוא לא. הוא מתחיל דרך חדשה עכשיו, מה שהיא לא תהיה. אנג'ל מתחרט על הדברים שעשה, ומגלה שלהרוויח מחדש את אמונם של חבריו יהיה הדבר הקשה ביותר. And there is a chance, a *good* chance you won't be able to put this back together. וזה תלוי, באם הם יצליחו לשרוד את הלילה. at the moment, the odds? Not good. קורדי מגיעה לבית השארפד, מוצאת את כל בני המשפחה מתים, ומקבלת חזיון שבו היא בצרה. מסתובבת אחורה ורואה את שד הסקילוש. That was helpful! יש שם עוד כמה שדים, שמאשימים אותה בהרס צאצאם. Destroyer of your... Have we met? ווסלי בכיסא הגלגלים שלו מקבל ביקור מאנג'ל(!In* I invite you!"), ומעוד שד סקילוש. השד מובס, וווסלי חוטף נוזלי שד דיי דוחים. הוא מחייך לאנג'ל, אך נזכר שהוא לא אמור להיות מיודד איתו ומחליף להבעה רצינית. לינדסי ודרלה יושבים על הספה בביתו של לינדסי, מרוחקים הן פיזית והן נפשית זה מזה, עד שלינדסי העצבני קם, לוקח את מגפיו מהארון וסוגר אותו. אנג'ל ו-ווסלי נוסעים ביחד במכונית, אנג'ל מנסה להיות קליל ושמח, אבל זה ממש לא מתאים למצב. Hey, guess who stabbed me? אנג'ל מספר לווסלי על ההתגלות שהייתה לו. ווסלי מנסה להסביר לו את המצב עם שדי הסקילוש, על הילדה עם העיין השלישית.. אנג'ל אומר לווסלי שהם עשו מעשה טוב, בכך שעזרו לילדה הקטנה. Thank you. בינתיים, קורדי נסוגה בפחד מהשדים המאיימים, מכניסה איזו שורה משעשעת אופיינית מאוד לה.. I'm guessing 'hey! Look behind you!' is really not gonna work, is it? קורדי מעצבנת לא בכוונה את השדים, הם מחליטים שהיא תישא את צאצאם, והיא זועקת בכאב. אנג'ל ו-ווסלי מגיעים למשרד, קורדי לא שם. ווסלי מתעצבן על אנג'ל, שהוא לא מכיר יותר את קורדיליה. You don't know her at all. For months now you haven't cared to. אחרי המתקפה של ווסלי על אנג'ל שניהם מסכימים שהם צריכים למצוא אותה. גאן מגיע למשרד, מאשים את אנג'ל בנטישתם. What, you didn't think I was gonna abandon you like this guy, did you? הם לוחצים ידיים בחברות ובחיבה גדולה, ואנג'ל מביט בהם לבד, מהצד. ווסלי מלגלג על אנג'ל בפני גאן. He had an epiphany. גאן לא לוקח את אנג'ל ברצינות בכלל, דוחף אותו הצידה, והם מגלים לאן קורדי הלכה. אנג'ל לא מבין למה שהיא תלך לשם לבד בלי להודיע לאף אחד. They owe us money. "בואו נלך". קורדי מתעוררת על הריצפה, מדברת עם השד ופתאום מבינה שהוא מאחוריה. והיא רואה אותו. מגששת בין שערותיה, ואכן מוצאת שם, עין. ווסלי, אנג'ל וגאן שלשתם במכונית, שותקים. גאן צוחק על ההתגלות של אנג'ל. So, you had an *epiphany*, did you? So, what you just wake up and bang? "זה היה דיי ההפך". גאן מאיים על אנג'ל, שאן יקרה משהו לקורדי, I just might have *me* and epiphany. שד מזנק להם על המכונית בעוד היא נוסעת, ועוד שדים מופיעים סביב. אנג'ל נשאר שם ואומר לווסלי ולגאן ללכת לקורדי. Just get to Cordelia. That's all that matters. כל השדים בורחים, אבל צרותיו של אנג'ל רק התחילו. לינדסי בא בסערה עם הטנדר שלו ודורס אותו באכזריות. לינדסי דורס אותו, נוסע סביבו במעגלים, מעיף אותו שוב ושוב. הוא יוצא מהמכונית עם פטיש כבד ומכה באנג'ל מספר פעמים, בעוד הוא צועק עליו. You're gonna tell me everything. everything you do with her הוא לוקח יתד ואנג'ל קם. I'm sorry she'll never love you. הוא מצטער שהוא יהיה חייב לחיות עם זה, מצטער שהוא לא עזר לו כשהוא בא אליו, מצטער שהוא בחר בצד הלא נכון. הוא לוקח את הפטיש הכבד של לינדסי ומרסק לו את יד הפלסטיק. Could have been the other one. Just be glad I had an epiphany. והוא לוקח את הטנדר של לינדסי, משאיר אותו שם על הכביש. שוב מובס, שוב בודד, שוב הכל קרה בגלל אנג'ל. גאן ו-ווסלי נתפסים מתגנבים לבית, אנג'ל נכנס עם הטנדר של לינדסי בבית, השדים מובסים, מעלימים את העין השלישית של קורדי, והכל בסדר. בערך. אנג'ל מנסה לעזור לקורדי, מחייך אליה. אבל היא לא מוכנה לסלוח לו בכזו מהירות. You really hurt my feelings. ו-along came השיחה המפורסמת והמדהימה של אנג'ל וקייט. All I wanna do is help. I wanna help because - I don't think people should suffer, as they do. Because, if there is no bigger meaning, then the smallest act of kindness - is the greatest thing in the world. קייט אומרת לאנג'ל שהיא אסירת תודה לו, על שהציל את חייה. אומרת שיש לה אמונה, ושאולי הם לא לבד בזה. אנג'ל שואל אותה למה. Because I never invited you in. אנג'ל נכנס למשרד וכולם מתבוננים בו המומים. הואאומר שהוא מצטער. I wanna work for you. הוא חושב שהוא יכול לעזור. Cordy: How do we know we can trust you? Angel: I guess I'll just have to earn that. אנג'ל תופס את קורדי כשהיא מקבלת את החזיון שלה. היא לא נראית כל כך מעוצבנת עליו, אבל גם לא מתכוונת לשנות הכל עבורו. Maybe *he* should drive? והם יוצאים משם, לעוד משימה. לא רק משימה של הצלת ה-innocent התורן, אלא משימה של גילוי עצמי- בשביל אנג'ל. ומשימה של גילוי חברותם וקבלתו של אנג'ל לתוכם, בשביל החבורה. מיה.