ברגע ששיטת כתב השתרשה
היא בד"כ לא תיפול או תוחלף אלא בנסיבות "לא שגרתיות" שיקנו למערכת כתב אחרת יוקרה גדולה יותר. בדרך כלל, אין כאן מקום גדול כל-כך לשיקולים פונקציונליים של נוחות, אחרת מערכות כתב לא היו נוטות להיות כה שמרניות. התופעות שבדרך כלל גורמות להחלפת כתב (ולעיתים גם שפה) הן כיבוש ע"י עם זר או השפעה תרבותית חזקה מאוד של שפה זרה, אבל יש גם מקרים יוצאי דופן (הפופולריזציה של ההנגול בקוריאה זה מקרה כזה - נדמה לי שזה קשור מאוד לתנועה הלאומית הקוריאנית). לגבי כתבי הסימניות שהוחלפו עד היום, אנחנו יכולים לראות שברוב המוחץ של המקרים זאת היתה תוצאה של השפעה תרבותית: 1. המצרים עברו ליוונית (מן הדמוטית) רק אחרי הכיבוש היווני. 2. הוייטנאמים זנחו את הסימניות הסיניות ועברו למערכת כתב שהוכתבה למעשה על ידי השלטון הקולוניאליסטי. נכון שהסימניות הסיניות לא התאימו לוייטנאמית, אבל זאת לא הסיבה האמיתית שהן נזנחו. 3. בני המאיה זנחו את כתב הסימניות שלהם (ואת הכתיבה בשפתם בכלל, למשך שנים רבות) בעקבות הכיבוש הספרדי, התפרקותן של ערי המדינה (ומרכזי התרבות) שלהם וכו'. 4. כתב היתדות ננטש בגלל שהשפות בהן הוא נכתב נעלמו כולן (שומרית, אכדית, חיתית וכו'). המקרה היחיד שאני יכול לחשוב עליו שבו הוחלף כתב היתדות, הוא של הפרסית. זה כנראה היה קשור להשפעה חזקה מאוד של ארמית - למעשה, לפי מיטב הבנתי מילים ארמיות שימשו בו כאידאוגרמות בפועל - בדיוק כפי שמילים אכדיות (כתובת באיות פונמי לפי השומרית, אבל נקראות לפי המשמעות בחיתית) שימשו אידאוגרמות בחיתית. בכל מקרה, אני חושב שברוב הדוגמאות שנמצא, אם לא בכולן, הפונקציונליות תשחק גורם משני. גם הקריאות להחלפת מערכת הכתב - בסין וביפן - מקורן בהשפעה מערבית. אם למערב לא היתה יוקרה שכזאת, ספק אם מישהו שם היה שוקל להחליף את הכתב. והנה, הכתב הקוראני הוא מאוד מוצלח תיאורטית (מבחינה צורנית - למרות שהאורתוגרפיה שלו טיפה לא מעודכנת, מה שעלול להביא בכל זאת לבעיות איות), אבל אף אחד במערב לא שש לאמץ אותו, בטח שלא דוברי האנגלית, שלשפתם יש אורתוגרפיה שבאה ישירות מן הגיהנום. עכשיו, זה לא שאני לא חושב שאין הליכים שבהם מתפתחת מערכת כתב לכיוון שיותר תואם אותה פונקציונלית - אבל אלה כמעט תמיד הליכים, לא מהפכות (אלה לרוב תלויות בגורמים חיצוניים, כפי שהדגמתי). אני צריך לבדוק את זה, אבל למיטב ידיעתי גם כתב החרטומים עצמו (מן השלב העתיק ביותר ועד הדמוטית) עבר התפתחות הדרגתית, לאורך השנים, בה הוא נהיה פחות ופחות כתב לוגוגרמטי ויותר ויותר אבג'ד, משתי בחינות: 1. הסימנים נהיו יותר מופשטים ובדמוטית אתה כבר ממש לא יכול לזהות את הציור המקורי שמהם הם נגזרו. 2. השימוש בכתיבה פונמית גדל, בעוד שהשימוש בלוגוגרמות קטן. אני יכול לבדוק את זה עם בלשנים של מצרית, אבל נראה לי שזה הלך הרוח הכללי בכל אופן. אני לא יודע אם זאת השתקפות של התהליך שבו התפתח הכתב השמי מתוך כתב החרטומים (אם בכלל), אבל אני כן רואה שהיה כאן איזשהו תהליך. זה לא נראה כמו מהפיכה מסודרת שבה יום אחד קם מלומד מצרי והחליט שהוא ישכנע את כל החברים שלו לעבור לאלתר מכתב לוגוגרמטי לאלף-בית. אפילו בעולם המודרני שלנו, עם כל הרגולציה הממשלתית ההדוקה של מערכת החינוך, קשה לי לדמיין מקרה שבו מישהו ממציא כתב חדש - יעיל ככל שיהיה - ומצליח לשכנע את כל המדינה לעבור אליו. אל תבין מזה שאני אומר שאין רפורמות מרחיקות בכתב - בפורום הזה, כולנו יודעים שבהחלט מתרחשות כאלה. אבל שים לב איך הרפורמות האלה נוטות להתקיים בשלבים, וכמובן שהן מהוות התפתחות של הכתב המסורתי ולא החלפה שלו.