ar29041

New member
איזו בלדה שהשמיעו לי אתמול והתאהבתי בה

זו בלדה מתקופת ימי הביניים, היא כתובה ב middle english נראה לי. http://www.youtube.com/watch?v=0l-bCT0OedQ "O where ha you been, Lord Randal, my son! And where ha you been, my handsome young man!" "I ha been at the greenwood; mother, mak my bed soon, For I'm wearied wi hunting, and fain wad lie down." "An wha met ye there, Lord Randal, my son? An wha met you there, my handsome young man?" "O I met wi my true-love; mother, mak my bed soon, For I'm wearied wi hunting, and fain wad lie down." "And what did she give you, Lord Randal, my son? And what did she give you, my handsome young man?" "Eels fried in a pan; mother, mak my bed soon, For I'm wearied wi hunting, and fain wad lie down." "And wha gat your leavins, Lord Randal, my son? And wha gat your leavins, my handsome young man?" "My hawks and my hounds; mother, mak my bed soon, For I'm wearied wi hunting, and fain wad lie down." "And what becam of them, Lord Randal, my son? And what becam of them, my handsome young man?" "They stretched their legs out and died; mother, mak my bed soon, For I'm wearied wi huntin, and fain wad lie down." "O I fear you are poisoned, Lord Randal, my son! I fear you are poisoned, my handsome young man!" "O yes, I am poisoned; mother, mak my bed soon, For I'm sick at the heart, and I fain wad lie down." "What d'ye leave to your mother, Lord Randal, my son? What d'ye leave to your mother, my handsome young man?" "Four and twenty milk kye; mother, mak my bed soon, For I'm sick at heart, and I fain wad lie down" "What d'ye leave to your sister, Lord Randal, my son? What d'ye leave to your sister, my handsome young man?" "My gold and my silver; ; mother, mak my bed soon, For I'm sick at heart, and I fain wad lie down" "What d'ye leave to your brother, Lord Randal, my son? What d'ye leave to your brother, my handsome young man?" "My houses and my lands; mother, mak my bed soon, For I'm sick at heart, and I fain wad lie down" "What d'ye leave to your true-love, Lord Randal my son? What d'ye leave to your true-love, my handsome young man? "I leave her hell and fire; mother, mak my bed soon, For I'm sick at heart, and I fain wad lie down"
 

ar29041

New member
מסתבר שיש כמה גרסאות לשיר הזה


המילים שהבאתי למעלה דומות אבל בערך מהאמצע יש מילים אחרות. bonnie = יפה
 

ar29041

New member
הסיפור בקצרה
(בגרסא שהוא שר)


מסופר פה על אמא שמודאגת מהבן שלה ושואלת אותו שאלות, הוא עונה לה ואז אומר שהוא עייף ומבקש ממנה לסדר לו את המיטה. בהתחלה היא שואלת אותו איפה הוא היה, הוא עונה שביער. אחרי זה איפה הוא אכל אז הוא אומר שהוא אכל עם אהובתו. מה הוא אכל, מרק צלופח. איפה כלבי הציד שלו, מתים. בשלב הזה כבר הוא מחליף את השורה שהוא עייף בשורה כואב לי הלב ולכן אני רוצה לישון. האם הרעילו אותו? הרעילו אותו. מה תשאיר לאח שלך? אז הוא עונה את הסוס והאוכף שלו התלויים באורווה. לבסוף היא שואלת מה תשאיר לאהובתך? ואז הוא אומר חבל תלייה כי היא זו שהרעילה אותי ואז זה נגמר.
 

timetraveler900

New member
זה מזכיר לי מאוד מאוד מאוד

את A Hard Rain's A-Gonnal Fall של בוב דילן. מאוד מאוד. עד שכתבת את הפירוש חשבתי שאלה אותן מילים
 

zio92

New member
Losers...

חשבתי לשתף איזה סרטון נחמד שבמקרה מצאתי, הוא די מרגש גם אם זה לא קרה לכם אפשר למצוא הזדהות מסוימת.. מעניין שבסרטון קצר יחסית אפשר להעביר מסר משמעותי, צריך להיות כנראה מוכשר. http://vimeo.com/32151543
 
באמת קליפ יפה

אני אישית סבלתי להצקות מילוליות בגלל המשקל ובכלל בגלל שהתנהגתי לעיתים מוזר ( התנהגות שנבעה בגלל בעיות בית וביטחון) ועד היום זה חוזר אליי ומציק לי זה יכול לגמרי להרוס אופלי של בן אדם, לתת תחושה של חוסר ערך אני תמיד הרגשתי פחותה מאחרים אבל כמו שהיה כתוב בסוף הם הלוזרים האמיתיים
 

ar29041

New member
לא ידעתי שהמנהלה יכולה גם להעביר הודעות

ממש דיקטטורה
 
למעלה