פינת השפה - בפינה הזו נדבר כורדית

עוזי, אני רוצה לדעת פעם אחת ולתמיד איך

אומרים בכורדית: תודה רבה

לא יכול להיות שאין מילה כזו ואני לא מתכוונת למילים חלופיות
 

uzis1

New member
אין מילה נרדפת ממש ! רק תחליפים

כמו : אילהה יאוולוך ,או ברכה כזו או אחרת בהתאם לנסיבות של כל מקרה ומקרה .
 

שרוני68

New member
נכון. התקשרתי עכשיו לאבא שלי וזה בדיוק

מה שהוא אמר לי. אין "תודה רבה" יש איחולים וברכות
כאלו ואחרים.
 

שרוני68

New member
היי בתיה,רק עכשיו ראיתי את התגובה שלך

נראה לי שיש לנו טלפתיה של כורדים

שימי לב לתגובה שלי מתחת....
אצלנו מדברים ארמית
 

ARIE56

New member
אני זוכר עוד כשהייתי ילד היו אומרים

הי תודה רבה הווה תלוך ! אבל הודיה בכורדית לא היה קיים !
 

שרוני68

New member
יש לי שאלה: כשמדברים על השפה הכורדית, למה

בדיוק הכוונה. אני גדלתי להורים שמדברים ארמית ולא כורדית.
לעומת זאת,אני יודעת על כורדים רבים שמדברים בשפה הכורדית,
אך לא מדברים ארמית כלל וכלל.הבנתי שזה קשור למקומות בהם הם גדלו בכורדיסטאן...

אשמח לעוד מידע ובהזדמנות זו אני מודה למקימי הפורום הזה,גיליתי אותו עכשיו ואני ממש מתמוגגת.
 

שרוני68

New member
אריה שלום,לא הצלחתי להיכנס לקישור שלך...

בכל אופן, אני לא יודעת הרבה, אבל את השפה הכורדית
אני ממש לא מבינה ,לעומת הארמית (שבה לדעתי אתם מדברים כאן,לפחות רובכם)
אותה אני לא דוברת כל כך אבל מבינה כמעט הכל.
כשאני נולדתי הוריי דיברו איתי ועם אחיי הקטנים בעברית.עם אחיי הגדולים
הם דיברו ארמית והם גם ממש יודעים לדבר. כיום , השפה המרתקת
הזו כל כך מעניינת אותי,כי היא בעצם הבסיס לעברית, היא העברית הקדומה.
(אני לא בטוחה ,לא כל כך חקרתי את העניין).
בתיה, אני גדלתי בעיר צפונית אך המשפחה המורחבת מפוזרת בכל הארץ.
 

שרוני68

New member
אריה , תודה רבה. אני מצטטת מהקישור

שלך את מה שכתוב על הארמית החדשה: "זוהי גם שפתם של יהודים שעלו מאזורים אלה לישראל (בעיקר יוצאי כורדיסטן, למשל קהילת נאש דידן), ורבים מהם משתדלים לשמר דיבור ארמי בישראל גם בימינו. יוצאי כורדיסטן בישראל בדרך כלל מכנים את הניבים הארמיים שהם מדברים בשם "כורדית" או "כורדית יהודית" (אך אין לבלבל בין ניבים ארמיים אלה לבין השפה הכורדית המדוברת בפי הכורדים המוסלמים)."
 

uzis1

New member
שרוני שלום ! אכן בכורדיסטאן דיברו במגוון של

ניבים חלקם דומים יותר ואחרים פחות ,כפי שציינת- בהתאם לאזורי המחיה ובכפוף להשפעות סביבתיות . אלה שמוצאם מהאזור הפרסי למשל הושפעו מהשפה הפרסית והניב הוא שילוב בין שתי השפות ,באזורי סוריה דיברו יותר ארמית עתיקה ניב של האוכלוסיה הנוצרית בעיקר .,במרכז כורדיסטאן דיברו כורדית (מה שמכונה ארמית חדשה) וגם זו שונה אפילו מעיירה לעיירה כמו דהוק,זאחו ועמדיה. את השפה הזו דיברו גם מגזרים אחדים של נוצרים המוכרים כאשורים (אגב נתקלתי פעם בכומר אשורי שהגיע לשרת בכנסיה הסורית בעיר העתיקה בירושלים שאיתו ניהלתי דו שיח בכורדית). ולבסוף השפה המובילה בקרב השבטים הכורדים הינה השפה הכרמנג'ית שאותה דוברים רוב הכורדים באזורים השונים.
 

שרוני68

New member
עוזי, תודה רבה לך על המידע.השפה הזו ממש

מרתקת.
רק כשהתבגרתי שמתי לב לזה .
אנא זביני(מהמילה זבן)=אני קניתי.
חזי(שווא מתחת ל-ח')=תראי.כמו לחזות במשהו.
קרווה תימל'ה=הקרב תם (המלחמה תמה).
מטרא איליל'ה= הגשם (מטר) הגיע אלינו.
פליטלי(משהו כזה)=יצאתי,כמו לפלוט ..ויש עוד כל כך הרבה..
וזה מהמידע היחסית מועט שיש לי.
השפה הזו ,היא הבסיס לעברית שלנו והיא מדהימה...
 
למעלה