GRAB

  • פותח הנושא mc80
  • פורסם בתאריך

mc80

Member
GRAB

הפירוש של המילה ידוע לכולנו אבל השאלה איך אני הופך את הפירוש שלה לסלנג בעברית בצירוף כמו של: GRAB A BITE האם נכון יהיה לומר: תחטוף ביס? חטוף ביס? תחטוף איזה ביס? תן ביס?
 

guyjo

New member
לדעתי,

הביטוי "grab a bite" אינו מתייחס דווקא ל"ביס" אחד, אלא לחטיף (או למאכל של ממש) באופן כללי. כלומר, אני הייתי מתרגם את הביטוי למשהו כמו: "תחטוף משהו" "תנשנש משהו" "תכניס משהו לפה" וכאלה. אם יהיו לי עוד רעיונות, אחזור...
 

Fanja

New member
to grab a bite זה לחטוף משהו לאכול

כשרוצים לבקש/להציע ביס, אומרים: can I have a bite/ would you like a bite?
 
למעלה