בעיית הבנה
א. "השכלה הסטורית ושפה גבוהה לא חייבות ללכת בד בבד" - לא הבנתי, אתה אומר שההשכלה ההיסטורית שלך בעייתית או שמא השפה הגבוהה? ב. תרשה לי לעזור לך - אם דיברת על אימרות שמקבלות משמעות שונה, אל תביא לי דוגמאות של מילים. אני יודע שקשה לך, אבל מדוע שלא תתאמץ קצת? הנה לך שלוש, חינם: "עצת אחיתופל". משתמשים בה במשמעות של דוגמה רעה. מה היה באמת? לך תקרא קצת בתנ"ך. אם אתה קורא כבר בתנ"ך, חפש גם את "כי האדם עץ השדה" ותגלה שיש המשך שהופך לגמרי את המשמעות. ולסיום, תחזור לשקספיר (ברוטוס - זוכר?) ותבדוק את "להיות או לא להיות, זו השאלה". תמשיך לקרוא ותגלה שהשאלה היא אחרת. ג. הקשר לאימרה בה השתמשת - לדעתי, המשמעות שייחסת לה נחשבת כטעות. אם תמשיך להשתמש בה בצורה שגויה אולי גם אתה תצליח להחדיר לשפתנו עוד טעות הסטורית. ד. אם כבר אמרות ומוח פשושי, קבל - מה שאני כבר הספקתי לשכוח, אתה טרם למדת. ה. בהצלחה בשיעורי הבית, תמיד אשמח להיות לך לעזר.