collar?

Springy

New member
collar? ../images/Emo107.gif

איך אתם מבינים את משמעות המילה collar במשפט הבא?
The distance from the eventual surrounding surface into which the ATM will be installed, to the outer edge of any collar surrounding the fascia - or to other fascia projections that are likely to increase the effective reach depth to features​
 

Springy

New member
ועוד אחד - parallax

איך הייתם מתרגמים? האופציה הטובה ביותר שהצלחתי למצוא היא "היסט". פרט לכך מצאתי רק התייחסות לתופעה בעברית כ"פרלקסה".ההקשר, אם זה עוזר:
Owing to the difference in viewing angles between standing users and wheelchair users, the position of options displayed on the screen in relation to function keys at the side can be affected by parallax. Avoiding parallax is extremely important​
 

Boojie

New member
אני מכירה את זה רק כפרלקסה.

זה הפער במיקומו הנתפס של אובייקט על פי זווית הראייה. פער כזה, למשל, יש בין שתי העיניים שלך (ולכן אם תסתכל על האצבע שלך כשעין אחת עצומה, ואז תפקח אותה ותעצום את השנייה, ייראה לך כאילו האצבע "קופצת").
 

Springy

New member
../images/Emo122.gif ועוד אחד...

העמוד הזה פשוט מסרב להיגמר... האם למישהו יש רעיון כיצד לתרגם "function button indicator or leader lines" בהקשר הבא:
The distance between the screen surface and the end of the function button indicator or leader lines largely determines parallax. With the recommended screen angle of 55-70°, the maximum distance between the image and the end of the function button leader lines should be 10 mm.​
 

חן 1111

Active member
אז קודם כל, collar יהיה כאן מסגרת.

parallax - אין תרגום מדויק, אבל כאן נראה לי: סטיית קו הראיה. function button indicator or leader lines - סימוני מקשי הפקודות או הקווים המובילים. אם אני מבין נכון, יש שם מסך ובמסגרת בצידיו או מתחתיו יש מקשים. בשולי המסך מופיעים סימנים המראים את תפקידי המקשים והם צריכים להיות מול המקשים. הבעיה היא שאם יש מרחק גדול (בעומק) בין המקשים והסימנים המתאימים על המסך, אז שינוי זווית הראיה, למשל בין אדם עומד ליושב, יכול לגרום לכך שהסימנים לא יופיעו לו מול המקשים. זהו פרלקס.
 
למעלה