chrome & nissen

semuelf

New member
chrome & nissen

אני משתמש הרבה בתרגום האוטומטי של כרום כדי לגלוש באתרים יפנים.
אבל מה, משום מה כשאני מגיע לאתר של ניסן nissen.jp התרגום הרבה פעמים נכשל.
כלומר, הוא אומר שהוא תרגם, אבל על המסך עדיין היפנית חוגגת.
מוזר.
 

semuelf

New member
frames

העפתי מבט בסורס, והאתר של ניסן משתמש בפריימים.
אולי זה מבלבל את כרום...
 

mishel s

New member
זה לא עניין של מבלבל...

אין גישה לשום אתר או לשום סקריפט או לא יודע מה, לתוכן של פריימים.
זה בגלל בעיות בטיחות באינטרנט.
נתקלתי בבעיה הזאת כרציתי לתכנת דף אינטרנט שמביא תוצאות חיפוש של כמה מילים ומציג אותם יחד בדף אחד בצורה יפה.

הבעיה היא שאם יש לך גישה לתוכן של פריים, אתה יכול להרים אתר מזוייף נגיד ולשים בו פריים אחד גדול עם קישור לאתר של ה בנק או אני לא יודע מה ולגרום לאנשים להקליד נתונים שאחר כך תוכל לקרוא (אם התה יכול לקרוא תוכן של פריימים) ולכן אין גישה...

מאותה סיבה גם גוגל לא יכולים לתרגם תוכן של פריים כי אם הם לא יכולים לקרוא אותו, בטח שלא יכולים לתרגם אותו.
 

herouth

New member
למה שהם לא יוכלו לקרוא אותו?

אתה מדבר כאן על הדפדפן עצמו ולא על איזשהו סקריפט שמוטמע בחלון אחר בדפדפן.

אם כרום לא היה יכול לקרוא את הפריים, הוא לא יכול היה להציג אותו.
 

mishel s

New member
אני מניח (לא יודע)

שכרום משתמש בשירותים של גוגל טרנסלייט ולא מתרגם בעצמו את הדפים.
בהנחה הזאת, זה עדיין תקף.

אלא אם כן כרום בעצמו עושה את העבודה... מה שנראה לי קצת מוזר.
 

herouth

New member
אבל כרום יכול להפעיל את גוגל טרנסלייט בנפרד

...לכל פריים, ולא לקרוא לפריים אחד מפריים שני, ולכן אין בעיה של security יותר מאשר בקריאה ישירה לאותו פריים.
 

mishel s

New member
אני לא משתמש בכרום

אז אין לי מושג איך התרגום שם עובד.
אבל בלי קשר לכרום, זאת תהיה בעיה בדפדפנים אחרים.
 

herouth

New member
גם אצלי מתרגם - בכרום.

הכותרות וכל הטקסטים שבתוך הקוביות הם תמונות.
 

semuelf

New member
אזורים שכן אזורים שלא

נכנסתי עכשיו. הוא תרגם את הדף הראשי, אבל את הדף של עגלת הקניות הוא לא תרגם.
פה הוא תרגם דפים של מוצרים, מה שבבית הוא לא עשה.
 
למעלה