אז זהו ש...
Sciama צריך היה, למיטב ידיעתי, להיות מבוטא "שאמה". סביר שאנשים טועים, ומבטאים "שיאמה". די דומה ל-"ג'יורג'יו ארמאני", שצריך להיות מבוטא ג'ורג'ו ארמאני (ה-i מרככת את ה-g, וגורמת לו להיות מבוטא ג' ולא ג, אבל היא אינה מבוטאת), וכו'. ולחמוס במשקפיים: זה יכול היה להיות "סקיאמה" אילו זה היה מאוית Schiama. ה-h באיטלקית מבטלת את הריכוך שהיה מתקבל על ידי i לאחר c.