Mob Rules (האוס 1X15), חלק 2
!I want meaning, או אזכורים ורפרנסים:
התכנית להגנת עדים-התכנית הפדרלית להגנת עדים של ארה"ב נוצרה בשנות השישים המאוחרות של המאה הקודמת על מנת לספק הגנה לעדים פדרליים, בעיקר כאלה שהעידו כנגד אנשי הפשע המאורגן. במסגרת התכנית העדים מקבלים זהויות חדשות ונשלחים לחיות חיים חדשים לחלוטין, מבלי שיוכלו ליצור קשר עם איש מעברם, כולל בני משפחתם. זו הסיבה שג'ואי ארנלו התאשפז תחת השם ג'ון סמית', צירוף של שני שמות נפוצים מאוד הנחשב לשם בדוי בסיטואציות רלוונטיות (משהו כמו דוד כהן).
על מנת לנסות לעורר את ג'ואי מהתרדמת, האוס מצמיד אל אוזנו את הנינטנדו DS שלו כשמופעל בו המשחק Metroid Prime: First Hunt, שהוא גרסת דמו של המשחק Metroid Prime: Hunters, אשר נכלל בכל הגרסאות של מכשיר הנינטנדו DS. האפקטים הקוליים של המשחק שונו.
כשהדאקלינגז ממליצים לשחרר את ג'ואי בניגוד לחוות דעתו של האוס, הוא אומר "But unless I’ve been named as the fourth part of the Axis of Evil, invaded and occupied, this is still not a democracy". ציר הרשע הוא מונח ששימש את הנשיא האמריקני ג'ורג' בוש בנאומו לאומה בשנת 2002, כשהכוונה למשטרים שתומכים בטרור. בוש ציין שלוש מדינות: איראן, עיראק וצפון קוריאה כחלק מציר הרשע. שנה לאחר מכן, במרץ 2003, בוש אישר פלישה של צבאות ארה"ב ובריטניה לעיראק. הממשל העיראקי הופל, והכוחות הכובשים פועלים מאז להשלטת משטר דמוקרטי במדינה.
ווגלר הודיע ל-FBI שניתן לשחרר את ג'ואי מבית החולים, אך הוא חזר לחדר המיון כשעתיים אחר כך, מה שגרם להאוס לעקוץ את ווגלר עם ההערה "So, your junior G-man badge isn't looking so good". בשנות ה-30 של המאה העשרים הוגרלו בין אלה ששלחו מכסים של קופסאות דגני בוקר מסוג Post Toasties פרסי מלווין פורביס, שכללו תמונות חתומות של פורביס ותגי חיל ה-junior G-man שלו. מלווין פורביס היה סוכן ה-FBI שהרג את שודד הבנקים והרוצח המפורסם ג'ון דילינג'ר.
כשפורמן מגלה שקמרון בדקה הרעלת רוש (Hemlock), הוא שואל אותה אם ד"ר אוריפידס אמר לה לבדוק זאת. אוריפידס היה מחזאי יווני של העת העתיקה, שבה השתמשו בהרעלה באמצעות רוש כאמצעי להוצאה להורג (כמו במקרה של סוקרטס, בן זמנו של יוריפידס). יוריפידס זכור בעיקר בזכוות הטרגדיות שלו, ביניהם "מדיאה", "אלקטרה" ו"נשים טרויאניות".
לאחר שהדם של ג'ואי נוקה באמצעות כבדו של החזיר, האוס שולל טוקסינים באבחנה המבדלת באומרו "Our friend Babe helped with that one". "בייב" הוא סרט אוסטרלי זוכה אוסקר משנת 1995, המבוסס על רומן מאת דיק קינג-סמית', על חזיר שהופך לכלב רועים. (תורגם מויקיפדיה:
http://en.wikipedia.org/wiki/Mob_Rules_%28House_episode%29 ומ-polite dissent:
http://www.politedissent.com )
Yeah, you can quote me. C-U-D-D-Y, או ציטוטים נבחרים מהפרק:
Vogler: Who’d you kill? House: Nobody, but it’s not even lunch Cuddy: You have three choices: hire a lawyer to fight the order, treat the guy, or go to jail for contempt. Up to you. House: Jail. You’d like that. No more naughty schoolgirl. [to Vogler] Conjugal visit, that’s her new fantasy. House: He’s important to you, got it. So, no placebos for him, we’ll use the real medicine. House: The neurologist thinks it’s his brain, wants to open up his head. Frankly, I’m shocked! You get to use the big boy drill and Daddy’s big red toolbox. Chase: The hematoma caused the coma. House: That’s a catchy diagnosis, you could dance to that. Foreman: I think Chase is right. It still should be evacuated, but it’s not an immediate threat. House: Cameron’s my girl. Cameron: I’d release him. House: Are you disagreeing with me because – Cameron: I’m disagreeing because that’s my medical opinion. House: Of course it is. But unless I’ve been named as the fourth part of the Axis of Evil, invaded and occupied, this is still not a democracy. He’s staying. House: So, your junior G-man badge isn’t looking so good. Chase: Uh-huh. And why is her test better than mine? House: Because she’s cuter. Though it’s close. House: Those idiots. How many times am I going to have to send them through sensitivity training? Nobody’s saying he’s a homo, that would be really, really bad. So let’s put a nice, friendly spin on it. Let’s go with: he got raped in prison. House: The ’66 came with a Shut Up button. Henri: He's not too smart. [referring to his baby brother] House: Genetics is a powerful force. House: His estrogen level. OTD doesn’t explain his estrogen level. But I have a theory. There is one chemical that, if ingested, can cause a person’s estrogen level to increase dramatically. Bill: What is it? House: It’s called estrogen. Cuddy: Vogler wants to fire you. Lose the whole department. House: Good thing you fought for me, though, right? The dress was a nice move, but you’ve got to follow it up. Nasty weekend in Vegas, something that shows off your real administrative skills.
Might affect my opinion of you, but that shouldn’t affect your opinion of yourself, או דעתי על הפרק: האמת? סתם פרק. כלומר, האוס זה האוס, והפרק משופע ביציאות משעשעות, רפרנסים וקטעים מגניבים (האוס ו-וילסון בקורבט
), אבל אין עומק, אין סאבטקסט, אין התפתחות של ממש. ההרגשה היא הרגשה של חדר המתנה, כאילו מחכים למשהו. בקיצור, כמו כל פרק של האוס, גם Mob Rules הוא פרק טוב, אבל זה לא פרק מרשימת המצטיינים (ברמה של Histories, לדעתי). הפרק הבא, לעומת זאת...