אם הבנתי נכון
(ונראה לי השמשפט הזה יטריף גם יפני על דעתו) אז זה צריך להיות: "החתול הזה, הוא החתלתול (= הילד) של החתול של הבית הזה (koko no neko), לא?" ה-kono koneko בסוף הוא פשוט חזרה של ה-kono neko של ההתחלה כשמתקנים אותו ל-kono koneko. עוד אופציה זה אולי: "בקשר לחתול הזה, החתלתול שלו הוא החתלתול הזה, לא?"