למשל באירוויזיון? פשוט מאוד - כל מה
שהמנחים אומרים מתוסרט מראש (אפילו הבדיחות העבשות), ולכן יש לטלוויזיה מספיק זמן לתרגם הכל לפני השידור. בארצות הברית, לעומת זאת, שם יש Close Captions (אלו כתוביות שלא עוברות כחלק מהשידור, אלא כתור שידור נפרד ומכשיר הטלוויזיה עצמו מציג אותן באופן עצמאי) - כשיש שידור חי, הCC נכתבות תוך כדי ומגיעות באיחור של חצי-שנייה עד שנייה. <זה תמיד מצחיק אותי. זה מיועד בעיקר לחרשים, אז כל הזמן יש דברים כמו *THUMP* או *Scary Music*>