תרגום תעודות מאנגלית

טלימה

New member
תרגום תעודות מאנגלית ../images/Emo158.gif

היי, כמו שכמה כבר יודעים, אנחנו התחתנו בארה"ב בפני שופט.
לפני כמה ימים קיבלנו את האפוסטיל והתיישבתי למלאכת התרגום (שלאחריה אני מקווה שיהיה נוטריון שיהיה מוכן לחתום עליה במקום לדרוש 1000 ש"ח לתרגום... אבל זה סיפור אחר). אני יודעת שיש הרבה שהתחתנו בחו"ל ורציתי לדעת אם יש כאן (או שאתם מכירים) מישהו שיכול לשלוח לי תרגום שהוא עשה לתעודות נישואין משפה זרה (עדיף מאנגלית, עדיף מארה"ב) כדי שאני אוכל לדעת שהמילים שאני בוחרת הן בסדר.
 

טלימה

New member
תודה, לא ידעתי שיש...../images/Emo9.gif

ובכל זאת, אם יש למישהו איזה מסמך לדוגמה, או עצות... אני אשמח מאוד
 

טלימה

New member
../images/Emo105.gif מנסה שוב....

אולי יש מישהו עם תרגום של תעודה מחו"ל שאני יכולה לראות????
 

אילת39

New member
אני התחתנתי בארה"ב והגשתי

למשרד הפנים את תעודת הנישואי + אפוסטיל באנגלית...מדוע את מתרגמת?
 

טלימה

New member
../images/Emo163.gif עוד פרטים, בבקשה

קראתי באתר של משרד הפנים, וגם התייעצתי עם נוטריון ולפי הכתוב והנאמר יש צורך בתרגום נוטריוני... הלא כן?? אני אשמח לכל בדל פרט שאוכל לקבל בנושא...
 

אילת39

New member
אולי כשמדובר בשפות זרות אחרות...

הם מבקשים תרגום...אנחנו הבאנו את תעודת הנישואין + אפןסטיל באנגלית ולא היינו צריכים תרגום. ארה"ב שייכת למדינות אמנת האפוסטיל הבינלאומית ולא עשו לנו בעיות. אני במקומך פשוט הייתי מגיעה למשרד הפנים עם מה שיש לך...ומשחקת "ראש קטן". לא נראה לי שיש לך מה להפסיד. אם את צריכה עוד עזרה - את מוזמנת לשאול.
 

טלימה

New member
וואללה... המממממ.....

אוקיי. ויש עוד משהו שאני צריכה להביא חוץ מתעודת הנישואין והאפוסטיל?
 

אילת39

New member
עד כמה שזכור לי לא, אבל כדאי

להתקשר למרכז המידע לאזרח של משרד הפנים בירושלים ולשאול...
 

סנילי

New member
לתרגם לבד ועדו מידע

נתקלתי באתר של חופש במקום בו יש את המידע על נישואין אזרחיים וכתוב שם שאפשר לתרגם לבד וגם כמה טלפונים חשובים... אולי יכול לעזור...
 
למעלה