אדם אחד יחיד ומיוחד
New member
תרגום המושג "paper money"
שלום לכולם, זו שאלה שקשורה יותר להיסטוריה כלכלית אבל אולי יש מישהו שמתמצא: למה אני צריך לתרגם את המושג "paper money" מהסוג שרצו להנהיג בתחילת ארה"ב, שנות ה80 של המאה ה18? משום-מה "כסף-נייר" לא נשמע לי מתאים כ"כ. מישהו יודע? תודה מראש על העזרה.
שלום לכולם, זו שאלה שקשורה יותר להיסטוריה כלכלית אבל אולי יש מישהו שמתמצא: למה אני צריך לתרגם את המושג "paper money" מהסוג שרצו להנהיג בתחילת ארה"ב, שנות ה80 של המאה ה18? משום-מה "כסף-נייר" לא נשמע לי מתאים כ"כ. מישהו יודע? תודה מראש על העזרה.