תרגום בבקשה

limmay

New member
demo...יש כאן אות אחת ...נהנודה

שמוכרת לי בקנג'י..^^" 子 אמרתם שזה ko לא? למרות ששמעתי באמת,שהקנג'י "נלקח" מהסינית ... בקשר לשאר זה באמת נראה לי כמו סינית...
 

GnomeBubble

New member
כן, תשאל בקומונת סין

אני אישית הבנתי משהו על אגס (מלך?) גדול (סוג של אגס?), (אחרי ש?)אכלת חצי או שלם, כל הבטן שלך מלאה מים. חוץ מזה הוא פרי מאוד יפה? (השתמשו כאן ב-cai 菜 שזה ירק או מנת צד, ולא פרי, אז זה קצת נשמע מוזר...) בכל אופן, אני לא ממש מבין סינית, ואין לי מושג בדקדוק, אז תשאל בקומונה וזהו.
 

nikita j y

New member
../images/Emo80.gifאפשר, אבל זה לא ממש יעיל.

כמו שאתה כבר יודע, מה שהמתרגם הזה של גוגל יודע לעשות הכי טוב עם טקסטים ביפנית וסינית, זה לרצוח אותם
 
למעלה