תארי NA וNO

M4686

New member
תארי NA וNO

כתוב במאמר אחד על התארים האלה אבל משו בו קצת סיבך אותי... כתוב שם שתארי NO וNA הם כמעט אותו דבר... ו... הם ממש לא לפי הדוגמאות שם.. לפי הדוגמא יוצא שNO היא מין מילת שייכות.. שאת זה אני בכלליות יודעת לא רק מהמאמר... ואיך מבדילים בין המילים של תארי NA ותארי i? לפי מה שקראתי אז מילים של תארי i נגמרות בסיומת i אבל איך שהגעתי לכותרת "תארי NA וNO" הכל התבלגן לי!!!!!! זה עלה לי על העצביםםם!!!!!!! יש משהוא שיכול לקרוא או שקרא את המאמר ויכול להסביר לי טוב יותר? או כל משהוא שנראה לו שיכול להסביר לי על התארים? אריגאטו^^
 

furrball

New member
אז ככה

הדוגמה שיש שם היא דווקא דוגמה נגדית, כי NO זה באמת כמעט תמיד מילת שייכות. העניין של תארי NO חופף לתפקיד נוסף של NO שבשפות אחרות ייראה כתיאור ולא שייכות (NIHON NO KURUMA מכונית יפנית) אני חושב שממש לא כדאי לך בשלב הזה לשים לב לתארי NO כי הם לא רבים. כמעט כל התארים שמסתיימים בהברה I (למשל SUKI זה לא תואר I כי הברה אחרונה שלו זה KI. צריך לזכור שיפנית שפה שמבוססת על הברות, מה שמתבטא בכתב) הם תארי I. הנה כמה תוארי NA יוצאים מהכלל: KIREI יפה KIRAI שנוא YUUMEI מפורסם.
 

GnomeBubble

New member
sumimasen

אכן מאמר שלי, אבל מסתבר שהוא יכול להיות מבלבל
לדעתי דווקא יש די הרבה תארי NO ביפנית (למרות שלא באותה כמות של תארי NA), ויש גם הרבה תארים שהם גם תארי NA וגם תארי NO (עם דקויות קטנות שקשה להבחין בהם). בגדול את לא צריכה להבהל מזה יותר מדי. כמעט כל תואר NO אפשר לקרוא גם כאילו NO היתה סתם מילת שייכות וכך Nihon no Kuruma יכולה להיות "מכונית של יפן", כלומר "מכונית יפנית". אני אנסה גם לסדר את המאמר הזה בהזדמנות שיהיה יותר ברור ופחות מפחיד
 
למעלה