שרוואל באנגלית

tuliss

New member
שרוואל באנגלית

האם למישהו יש מושג כיצד נקראים מכנסי השרוואל באנגלית?
 

tuliss

New member
ושיא החורף?

במשמעות אמצע, שיא, הימים הכי קרים.
 

d a p h n a

New member
הייתי אומרת או...

the worst of winter (הימים הקשים ביותר) או the dead of winter שאמנם מציין יותר את אמצע החורף מבחינת זמן, אבל רעיונית מעלה גם את המחשבה על שיא החורף, החלק הקר ביותר שלו.
 

tutu99

New member
sharwal

מפתיע ככל שיהיה - שים sharwal בגוגל ותראה שהמינוח מאוד נפוץ
 

ST

New member
שרוואל זה בעצם סוג של מכנסיים

מהמזרח זה יכול להיות Indian Pants זה יכול להיות Thai Pants וזה גם יכול להיות Fishermem Pants (למרות שזה לא בדיוק שרוואל, אבל מאוד דומה). תלוי באיזה הקשר בדיוק - לדעתי זה יהיה שונה אם זה משהו בקטלוג בגדים,או תיאור לבוש של מישהו.
 

ST

New member
אגב, ראיתי גם כ-Shalwar/Salwar

קצת שיכול אותיות. אבל לאלו יש: כמיליון מופעים ל-Salwar, וכמאה חמישים אלף מופעים ל-Shalwar. לעומת כ-400 בודדים ל-Sharwal.
 

tuliss

New member
להתפגר, באנגלית

משפט לדוגמא: חבל שלא זכרת להתקשר לפני שנים. כבר התפגרתי מאז. הציפייה חיסלה אותי. איך נאמר התפגרתי?
 
למעלה