שפות וילדים

Philip Jr

New member
בדיוק פתחתי שרשור

בפורום אותו אני מנהל (לומדים בחו"ל) על טיולים במדינות בהן אנו לומדים. דווקא בקליפורניה הייתי לא מעט, אבל בהחלט משתוקק לחזור עם אשתי שלא הייתה אף פעם ב - WEST COAST. הבעיה היא שבתור סטודנט צריך לבחור בין כסף לאוכל או כסף לטיולים
 

רזאי

New member
כשאנחנו היינו בפוסט

לא נפשנו בשום מקום שלא יכולנו להגיע אליו במכונית. הטיול הכי ארוך שלנו היה לפילדלפיה (מבוסטון).
שמחה לבשר שזו תקופה שעוברת.
 
מה

כל כך גבוה באוצר המילים ל- GRE? אלה בסך הכל מילים ששמרו על המקור הלטיני שלהן כי אף אחד לא משתמש בהן כמעט. אוצר המילים הוא לא הדבר היחיד שחשוב, חשוב גם השימוש התיקני בשפה. בארה"ב שבה אתה נמצא, אם אינני טועה, גם אין הרבה שדוברים נכון את שפת אימם.
מי שלא יודע לדבר את שפת אימו, מה שהיא לא תהיה, בצורה תקינה, לא ידע לדבר שום שפה באופן תקין. כך שלפחות בשפה אחת כדאי לשלוט כראוי. ויש מעט מידי אנשים שמסוגלים לזה.
הקיראה האלקטורנית בעיקר מגבילה את הספרות והמחשבה החופשית. זה אולי נוח, אין אין בזה שום דבר "מדהים".
 

Philip Jr

New member
אין לי מושג על מה את מדברת.

קודם כל יתכן שההגדרה שלך לשפה גבוהה שונה משלי, לגיטימי. אני לא בלשן ולכן אין לי רצון להיכנס לדיון בנושא.

לגבי אמריקאים והשימוש בשפת אימם - על מה את מדברת? והאם את חיית כאן בארה"ב בעבר? איך את מגדירה בדיוק "שימוש תקין" ומאיפה היומרה והיוהרה לקבוע שיש "מעט מדי אנשים שמסוגלים לזה".

ולגבי קריאה אלקטרונית, אני אפילו לא יודע מאיפה להתחיל להגיב. מגבילה את הספרות?? כשאני הייתי ילד קטן אם הייתי רוצה לקרוא באנגלית הייתי צריך ללכת למדף הבודד בסטימצקי ולמצוא לי ספר. כיום יש לי חנות ספרים של מיליוני ספרים בכף ידי, ספרים שמופיעים לי במכשיר תוך 20 שניות. ספרים שאני יכול להלוות למישהו וגם לקבל בחזרה. ספרים שאני יכול לשכור מהספרייה גם אם אני לא מסוגל להגיע אליה כי אני בדיוק חולה או בנסיעת עסקים. וזה לשיטתי מדהים ועוד איך.
 
אצלנו

חזרנו עם ילדים בני 6 ו9, והקטנה שאין סיכוי שתזכור משהו (בת שנתים).
לשנה הראשונה החלטנו לא להוסיף להם שיעורים פרטיים באנגלית (כי יש להם שיעורים פרטים בעברית וזה נראה לנו יותר מידי)
הם מקבלים שיעורים של דוברי אנגלית מבית ספר (בהוד השרון יש תוכנית של מורים לאנגלית כגוף פרטי ואנחנו משלמים לפי שעות והשיעורים ניתנים בזמן שהכיתה לומדת אנגלית במערכת) הבת הגדולה מקבל 4 שעות בשבוע והקטן 1 שעה. זה נחמד יחסית, לא ברמה שלהם אבל גם משהו...
ובבית, אין כבלים מהארץ, יש רק נטפליקס והולו, שזה אומר הטלויזיה היא רק באנגלית, ככה הקטנה רואה דורה ומדברת אליה באנגלית, והגדולים ממשיכים לשמוע אנגלית. למרות שהם גדולים יחסית הם לא מוכנים לדבר ביניהם או איתנו אנגלית...ככה זה שכל השנים אנחנו דיברנו אליהם רק בעברית, עכשיו זה נשמע להם מוזר לעבור לאנגלית...באסה קלה אבל זה מה יש.
ספרים הגדולה קוראת בעיקר אנגלית והקטן למרות שלמד כבר לקרוא בעברית מעדיף שנקרא לו באנגלית והוא קורא לנו באנגלית גם (היה שם בקינדרגרטן אז יש לו את בסיס הקריאה)
אני מבינה שאצלך הם בגילאי גן, אולי שווה לחפש ביביסיטר שתדבר אליהם במהלך היום קצת אנגלית.
 
בעניין השפות.

כשהגענו לארה"ב הבת הקטנה היתה בת שלוש.
אישתי החליטה לשמר אצלה את העברית.
במשך היום, בגן ואחרי זה בבית הספר, הכל היה באנגלית.
מהרגע שנכנסה לאוטו בדרך הביתה - ובבית - הכל בעברית.
חוץ מאשר אם יש חברות בבית.

היום הבת כבר בת 31, רופאה, דוברת עברית על בוריה
כולל כתיבה וקריאה.

זה דרש (בעיקר מאשתי) לקרוא לילדה ספרים בעברית לפני השינה
ולעודד את סקרנותה לקרוא בעברית.
אחת השיטות היתה לתת לה מעין תחושה של "שפת סתרים" בינה
לבין האמא, כך שכאשר הן מסתובבות במול, למשל, הן יכולות לדבר
בעברית על כל נושא בלי שאף אחד בסביבה יבין אותן.

בזווית משועשעת - זה גרם למעין בדיחונת משפחתית שכאשר נסעה
לראשונה לביקור בארץ עם אימה, התאכזבה מכך שאין פתאום לשפת
הסתרים שלה שום ייתרון כי כולם מבינים אותה פתאום....

איזה באסה....
 
תודה לשניכם

נראה שאין מנוס מטלויזיה (אין לנו) ושיעורים. הרעיון של בייביסיטר מקסים, אנסה למצוא מישהי כזו בארץ. אמרו לי שיש משחקיה באנגלית בתל אביב אם אגלה שהיא מוצלחת כשאחזור אבוא לדווח כאן
 
ברור שיש מנוס מטלויזיה


אם אין לכם עד היום כנראה שאפשר לחיות בלעדיה.
הבעיה היא שהשפה מפסיקה להיות מדוברת. היום ניסינו שהילדים ידברו ביניהם אנגלית והקטן (בן ה7) לא מסוגל לעשות את הסוויץ בחזרה לאנגלית...כנראה בשביל זה צריך ליסוע בחופשות לקייטנות בארה"ב....אולי שנה הבאה.
 
למעלה