שרשרתי
את הודעתך לפתיל הישן (אצלנו חשוב לשרשר, כדי לא לדחוק פתילים של אחרים לעמוד השני של הפורום). כשמדובר בערבית, לדוגמה, אני נוהג לתעתק כותרות באותיות רישיות בתחילת מילים (שמות עצם ושמות תואר), אבל לא את ה-al (כלומר, ה"א הידיעה), פרט ל-al הראשונה, שאותה אני כן מתעתק באות רישית. אם מדובר במשפט בערבית, אני חושב שאני מתעתק באות רישית רק את תחילת המשפט (כאילו זהו טקסט הכתוב אנגלית או בכל שפה אחרת שבה יש אות רישית בתחילת המשפט). כשמדובר בשפות שאני לא מבין בהן את המילים, נגיד, סינית, אני לא בטוח מה אני צריך לתעתק באות רישית ומה באות רגילה. מצאתי שיש רבים העוקפים את הדילמה הזאת על ידי כתיבת כל המילים באותיות רישיות וכך אינם צריכים להתלבט האם להשתמש באותיות רישיות או רגילות.