שמות פרטיים שאפיינו את יהדות מרוקו|

הודפי

New member
עלמתי האדיבה../images/Emo8.gif והטובה

מֶמֶה, כך מכנים את סבתא. להבדיל ממימי שזה שם חיבה לשמחה. מחה זה גם מחיטה באזור הספרדי או שמיחה במקומות אחרים.
 

רירוש45

New member
../images/Emo8.gifאני שמחה לדעת

אני שמחה לדעת שהמקור של השם מימי הוא שמחה תודה!
 

עלמה 3

New member
ובל נשכח מה פקידי עליה עשו לשמות ?!

כששואלים את אימי על תהליך העליה והכניסה לארץ...היא מיד מעלה על את הסיפור של אותו פקיד עליה שאמר לה לשכוח מהשמות ושתעזור ל לעברת את השמות ולבחור שמות עיבריים=ישראלים. בגלל השמות היא ביקשה לחזור חזרה חחחחחחחחחחח
לא ויתרה ובכל זאת נשארה ונסעה לפחון בי"ם עם שינוי שם - מאנט ל- אנה ....רוסי משו, לא ?
 

הודפי

New member
ומוורדה לרקפת, ממסעודה לאושרית...

מיקוט לרותי, מפרחה לפרח...והרשימה ארוכה מאוד מאוד. אנט=חנה, חניתה בארץ הקודש. אנה זה לא בהכרח רוסי. ראי אני ג'יראלדו, אנה פראנק, אנה מניאני...
 

עלמה 3

New member
יפה לך ג'יראלדו../images/Emo140.gif...והזכרת לנו את

יקוט ....הרבה זמן לא ביקרה אותנו. ושכחנו להזכיר את - סלומו = שלמה או שלום ?
 

הודפי

New member
הכי נכון: סילומו ../images/Emo13.gif

אנה קרנינה עוד יותר יפה. שלום זה: שרלי, שרלו, שרלנו, שרלכם.
 
אבל היו צירופי שמות מוזרים שנתקבעו

במהלך דורות רבים... היה את "יושיף ספאנז'י" - שם התואר חי וקיים ורק השם משתנה מעיר לעיר. יש את "סימו קטן" - והוא בן 51 היום ועדיין נקרא כך... ויש את "שימון עולה חדש" - והוא הגיע לארץ ב-1963... ויש את "ללו מעברה" - והמעברות כידוע לכם כבר לא חלק מנוף ארצנו... ויש את "משה טפה" - לא יודע על שום מה... ויש את "ישחק למסוואט" - על שום שנכווה בימי שובבותו... יש גם את "ישחק לבחבח" - על שום צרידות קולו... ויש את "דבאנא" - שבמקום לצוד חכמה בביה"ס, עסק בציד זבובים... זהו! אני משוכנע שגם לכם יש עוד כמה צירופי שמות למיניהם. אני כבר מתארגן לתפילת השחרית... יום מצוין לכולם!- "חדשים גם ישנים דודי צפנתי לך...". לשון "שיר השירים".
 

TaLtuL27

New member
והיתה גם מי שלבשה שמלת שבת...

ולמרות זאת קראו לה - מז'ל לכאנז'ה... רחמנא ליצלן.... כשוודאי שהמוסכה במעמד משופר יותר מהכאנז'ה...
 

הודפי

New member
בל נשכח עוד כינויים כמו

מסעוד אל-מרעוד (המזריק של הדיספנסר) אלי חדיבי (קזימודו-הגיבן) רביקה אל-הבילה (צורחת לקריאה "עכבר, עכבר) שנטוב תוניה (LA TEIGNE) סוליקה מיס פראיי (עסקה במכירת גרוטאות) אשר בו-ביידה. הררוש א-שוחט. סיפור אמיתי (כך נאמר לנו) על ילד שאמו בקשה ממנו לקנות לה ק"ג בשר. הלך, שחט חתול והביא לה, זאת בכדי לחסוך לעצמו את הכסף. שיסלח לנו האל על כל מה שעוללנו בילדותנו.
 

YOYODIDU

New member
../images/Emo6.gif וגם השמות הללו

יעקוב אל מתקוב =יעקב המפונצ'ר כווון אל תפאח=גנב תפוחים סוליקה יתרו =??? ז'וז'ו לאחוול =ז'וז'ו הפוזל שלמה מול גז'= שלמה מוכר הנפט מרדוש איל שוואי =מרדוש המנגליסט וכמובן פרלה .איסטריה.עאלייה.זאהרה.נווארה.עיוש.אונדרי.מסעודה.מארי.מואיז'ו.לאלו. וכמובן כהן שהיה מכין" מאחייה מקטרה" ז"צל
 

אמרוקאי

New member
../images/Emo6.gif../images/Emo6.gif זה מדבק... הנה ההמצאות שלי

זאק אל חזאק
שי אל פשאי
מכלוף אל חלוף יש לכם עוד כאלה?
 
ואיך כינו אשה מאוד מלאה...

פרנה בלא תמליש... ולאיש שמן קראו - בופטיק... ולמי שהפיח "ניחוחות" קראו - פשאיי נקניק... ולעקשן קראו - בו-ראס... ולמי שזלגו "מקרונים" מאפו קראו - ביבייה... אמרת מדבק...?
 

אמרוקאי

New member
והנה סיפור טרי טרי כפי שסופר לי

לפני מספר ימים ממקור ראשון בעיירה המרוקאית המפורסמת Côte Saint-Luc אשר בקנדה: הימים ימי אחר מלחמת ששת הימים, ולמשפחת בן-דיין אשר עדיין התגוררה בקזבלנקה נולד בן. כנהוג בקרב יהודי מרוקו, לבן רצו לקרוא על שם סבו: משה. משה בן-דיין. אבל באותה תקופה היתה אישיות "מפורסמת" אחרת אשר עוררה חלחלה בעולם הערבי - ולכן גם בקרב ערביי מרוקו: משה דיין... וכך סיפרה לי אמו של הנער: "שילד יסתובב במרוקו עם שם כמו משה בן-דיין? אתם מתארים לעצמכם מה היו עושים לו? mon dieu! גם ככה, בלי שמות מיוחדים, כל פעם שהיה קורה איזשהו "אירוע" בישראל, מייד היו היהודים נתונים להתנכלויות מצד ערביי השכונה. אם היינו נותנים לילד את השם "משה", הערבים היו רואים זאת כהתגרות." חשבו ההורים המודאגים... חשבו וחשבו... התייעצו ברב - ובסוף החליטו לתת לו את השם... מוזס.
שם מרוקאי. אמיתי לחלוטין.
 

שרונהה

New member
יצירתיים ההורים../images/Emo6.gif

הם עשו עיקוף והצליחו. ואם מדברים על שמות אז למוזס בטח קראו בשכונה, מוז'ו או מואיזו'
 

wan

New member
שלמה אפרופו שמות שנדבקו לאנשים

ואף הפכו לשם ראשון שלהם...כי אם קראת לה ם בשמם המקורי איש לא זיהה..אלא אם ציינת את הניק , למשל אחד שאני מכירה וגר במושב שבו הורי מתגוררים- שמו אברהם או -בראהאם- אך אף אחד לא יקרא לו אברהם או סתם בראהאם- אלא בראהאם קאזהספור. מי מיכם שגדל במרוקו בוודאי מכיר את השם - קאזהספור- לי אמרו שזה שם של סיגריות מרוקאיות. הבחור עלה ארצה ועישן את הסיגריות הללו..ומאז השם שלו מחובר לסיגריות. וכך הפך ל- בראהאם קאזהספור....נסה לקרוא לו בראהאם? או לחפש אותו במושב תחת השם הזה איש לא ידע....
 
למעלה