שמות לקבוצות

uri32h

New member
שמות לקבוצות

יש לנו בתוכנית קבוצת ת"א א', ב', חיפה א', חיפה ב' נראה לי זמן מתאים להתחיל לחפש שמות האם עיברית או אנגלית? לא ברור לי כמובן שמי שרושם שם שיתן גם צבעים וסמלים, לוגו וכו' זה סתם משחק קטן אבל יכול להיות שמישהו יתן פה כמה יהלומים...
 

gadotmi

New member
שמות לקבוצות

אין בכלל ספק שחייבים שמות משמעותיים ולא א' ב' וכיוב'. לדעתי עברית זה בסדר גמור, לא חייבים אנגלית. אם נבחר שמות כמו "אריות", "דולפינים", נשרים" "שודדי הים", "ויקינגים" אזי זה יראה יותר מידי כמו התאמה לקבוצות שאנחנו מכירים מה NFL. אני חושב שסגנון השמות צריך להיות דומה למה שיש בספורט האמריקאי, כלומר משהו כמו: בעלי חיים (רצוי כאלו ששכיחים באזורינו הנידח), כלים (כלי עבודה, תחבורה וכלי נשק), כינויים לשבטים/קבוצות אוכלוסיה וכדומה. כמובן שכל קבוצה תקבע את השם שחבריה מעויינים בו, אבל אפשר בהחלט שכלל החברים כאן יציעו הצעות שמתוכן אפשר יהיה לאתר רעיון מתאים. כמה דוגמאות שחשבתי עליהם. ברור שיש עוד רעינוות.....: "קאניבלים" "קוזאקים" "תותחים" "פגזים" "אקדוחנים" "ספינות המדבר" "ג'אמוסים" "דגי החרב" "תרנגולים" "פטישים" "טייסים"
 

lambdeus

New member
שם אחד בטוח כבר יש.

מוסכם על כולם: חלוצי תל אביב - Tel Aviv Pioneers גם מסמל את הראשוניות של הקבוצה כקבוצת הפוטבול האמריקאי הראשונה בארץ וגם מתקשר להיסטוריה הארצישראלית. רק שאני שובר את הראש איזה סמל מתאים לשם הזה. רצוי למצוא שמות שמסתדרים גם בעברית וגם באנגלית (כמו הדוגמא למעלה). עכשיו, אם תבוא חברה גדולה ותציע לנו הרבה מאוד כסף, אנחנו יכולים לקרוא לאחת הקבוצות על שם החברה. למשל אם הפניקס הישראלי יסדר ביטוח לכל הליגה בחינם, אני מוכן לקרוא לאחת הקבוצות: Tel Aviv Phonixes
 

lambdeus

New member
כן, למה לא?

כשאני חושב על זה. איך אומר השיר על תל אביב: "מסביב רק ים של חול" או משהו כזה. תל אביב נבנתה על החולות וקמה מהם כמו פיניקס הנולד מהחולות. בהתחלה חשבתי רק להשתמש בשם הזה כדוגמא למה שאנחנו יכולים להציע לחברות מסחריות אבל ככל שאני חושב על זה, זה יכול להיות אחלה שם גם ככה.
 

gadotmi

New member
יורם, מה הפליאה?

למה לא? לדעתי זה יופי "עוף החול". נכון שלפי הלוגיקה של רביב כמובן שהשם הגיע בגלל חברה מסחרית, כך שאם האימוץ היה ע"י "אסם" או ע"ע "שטראוס" או "זוגלובק" אז לא היית יכול למצוא את התרגום הנחמד הזה.....
 

Yo-man

New member
בתרגום זה נשמע מוזר, זה הכל

לחיפה אפשר לקרוא "גולשי הרוח, חיפה" Haifa Windserfers או "הכרמלים" Hiafa Carmlians ? הימאים - seaman
 

gadotmi

New member
רעיונות טובים

פרט לזה שהרעיון השני יכול להשמע בעיני אנשים טיפה מיסיונרי...
 

lambdeus

New member
תשמע...

אם מנזר הכרמליטים מוכן לספנסר אותנו אז גם לזה אני מוכן...
 

ofribecker

New member
עוד כמה רעיונות לשמות

כמה רציניים: סברס חופרים גורילות שחפים מגיני דוד תכולים כרישים תמנונים יונים פנטומים כפירים חיצים קשתות חוטבים מנועים ריקושטים קשוחים וכמה קצת יותר בהומור: צפרגולים מפלצות ברברים פרגיות סבתות 69ים 48ים (יענו "כמעט" ה 49ים וגם שנת קום המדינה)
 
למעלה