אם זה שם מחוז, ברור שיש
להתייחס אליו כאל מין זכר, אבל למען האמת לא תמיד זה כך, כי זה תלוי איך הכותב מתייחס לכך. ולמען הסר ספק, ראוי להוסיף ולכתוב: מחוז ווריקשייר מאוכלס במהגרי עבודה. אבל בוא נתייחס לארצנו הקטנטונת: גבעת ברנר נמצא/ נמצאת בשפלה. איך מתייחסים ל"גבעת ברנר"? כאל קיבוץ? כאל קבוצה? ואולי מתייחסים אל הצורה הנקבית של היישוב הזה? זכורני שבשנות החמישים בעודי ילד שמעתי/קראתי: ארצות הברית של אמריקה מזיינות (=מחמשות) את ישראל בכלי זין מתקדמים. אך זו אנקדוטה בלבד. שמות הערים נחשבים בדרך כלל כמין נקבה. אבל איך נתייחס למשפט הבא? מיתר (מה זה? יישוב קהילתי? נקודת התיישבות? וכו'...) עלה/ עלתה על הקרקע באחרונה. ולסיום, במקרה של ספק יש להקדים ולציין במה מדובר: בעיר, בכפר, בקבוצה או בקיבוץ, וכך לא תהא בעיה.