שלום!

thegreengirl

New member
שלום!

אני רוצה לדעת בבקשה איך נכתב שמי ביפאנית: יפעת חגי. תודה רבה!!!
 

GnomeBubble

New member
תלוי איך בא לך לשעתק את זה

יש לדעתי 4 דרכים שונות לומר את השם יפעת בעברית, וכל דובר משתמש בדרך אחרת. אני למשל אומר yif'at (ונראה לי שזאת גם הדרך ה"נכונה" עקרונית) אבל כל הצורות הבאות: ifat yifat if'at הם אולופונים בשביל דוברי עברית (כלומר משתמשים בכולן ולא ממש מבחינים ביניהם). ביפנית אין yi, אז אפשר להתעלם מחלק מהצורות, אבל יש הבדל (למרות שהוא מתבטא רק באורך המילה, ולא באופן ההגיה) בין イフアット (שזה if'at) לבין: イファット (שזה ifat) בראשון יש A ア גדולה ובשני A ァ קטנה. לדעתי שתי האפשרויות מתקבלות.
 

furrball

New member
צודק

ובנוסף לכך イフアット זוכה 110 מול 90 תוצאות בגוגל. היפנים לא מיהרו להתעלם מה-ע' כמו שאני עשיתי :)
 
למעלה