בשיר "הופה אמריקה אירופה" נאמר: "הגברים עובדים קשה, הנשים יושבות בנחת, היחסים על הפנים, הגברים אוכלים בתחת"? חבר שלי אמר לי שזה אומר פרזיט שחושב רק על עצמו ולא מתחשב.
הכתובת הייתה על הקיר=מנה מנה תקל ופרסין.כתובת שהופיע על הקיר לפני מפלת פרס. ושהתריעה על מפלה זו.כלומר התראה או אזהרה שנשמע מראש. הבמבורגר.או פרנקפורטר או וינר .שלא כמו ברלינר שזו סופגניה. היתר מאכלי בשר.כמו כתיתה או נקניקיות בהתאמה.בארץ המבורגר היא מין קציצה. בווינה הפרנקפורטר היא נקניקיה.בפרנקפורט אם מיין.אותה נקניקיה נקראת ווינר. ולכן המבורגר מובנה שונה ממקום למקום .כמו השניצל שנעשה בארץ מחזה עוף. בווינה הוא יעשה רק מבשר "עגל חלב" (יונק)מאיזה חלק בדיוק של העגל ? על כך בפעם אחרת .עד כאן החלק הקולינארי של הבוקר.
לא היית בוינה מזה עשרות שנים ולא קראת את הפסוק בדניאל ממזמן. מנא מנא תקל ופרסין (דניאל ה 25) היתה האזהרה לבלשצר מלך בבל שהפרסים עומדים לכבוש את ממלכתו. בוינה, אם תבקש שניצל תקבל חזיר, אלא אם תצין קאלב שניצל - שניצל עגל. השם המבורגר (מהעיר המבורג) משמעו קציצה. באנגלית קיצצו את ה"המ" ואומרים ברגר, וגם צ'יקןברגר, פישברגר, צ'יזברגר...
והניתוח הזה אינו שלי; שמעתי אותו בהרצאה בנושא מפי ראש החוג ללשון, ובהכירי אותה יש לי כל הסיבות להאמין שהיא התבססה על מקורות מהימנים ולא על אטימולוגיה עממית.
הוא תוספת לסנדויץ' ולא להמבורגר עצמו, ובכל מקרה זה לא האם. מה זה לא "אטימולוגיה עממית"? ברגר עצמו הוא סלנג עממי, אז איך כל הצרופים אליו אינם עממיים? זה שבארה"ב מעוותים הרבה מושגים, הן מהותית והן לשונית, לא הופך את ההמבורגר למשהו אחר מקציצת בקר.
שפה נוצרת ע"י בני אדם, זה ברור; אבל "אטימולוגיה עממית" היא ניתוח שגוי של היצירה בכלים שאינם מדעיים, למשל "שמש" = "שם אש" זו אטימולוגיה עממית. למידע נוסף מציעה לך לקרוא את הערך בויקיפדיה: http://he.wikipedia.org/wiki/אטימולוגיה_עממית אף אחד לא טען שההמבורגר אינו קציצת בשר, אבל שים לב שיש גם "ביפבורגר", לכאורה מילה מיותרת, והנה, היא קיימת...
אוכל בתחת. כינוי גנאי להומוסקסואל: "לא אקרא להומו 'אוכל בתחת' כי הוא ייעלב, אבל אם חבר שלו יקרא לו 'אוכל בתחת' הוא יתייחס אל זה כאל הלצה פנימית" (אלכסנדר מאן, 2003).