שלום מקיוטו

passioneta

New member
סתם אנקדוטה מעניינת

שמעתי שמישהו במטה האמריקאי במלחה"ע השנייה ביקר בקיוטו לפני המלחמה ולכן היא לא הופצצה...
 

Tenguy

New member
שאלה שמזמן רוצה לשאול: האשה לוחמת ?

תמיד תהיתי ורציתי לדעת כמה מן כל אמני הלחימה (ביפן או בארץ), יש להם גם אשה שגם היא אמנית לחימה? זה בכלל מקובל, או שדווקא לא מקובל ? יש מצב שאשה תילמד באותו דוג'ו יחד עם בעלה, או שתלמד את בעלה (או להפך) אמנויות לחימה? יש בכלל תחרויות משותפות, או שהתחרויות הן נפרדות בין גברים לנשים? וסליחה על הבורות ועל השאלה הלא-שגרתית...
 

Manty

New member
../images/Emo207.gif "האישה הלוחמת"

פרוייקט מעניין על אישה מערבית (אנגליה) שנישאה לכומר בודהיסטי יפני, ולאחר הולדת בניה, הפכה גם היא לכומר.. ממליצה לקרוא את הכתוב (בנוסף לצפיה בסרטון). הן הנושא, והן הבחורה (מהכרות וירטואלית) מרתקים.
 
כמה מרואי החשבון יש להם אישה

שגם היא רואת חשבון? יש כאלה, מן הסתם. כך גם בין אומני הלחימה, יש כאלה שנשואים לאומניות לחימה. כמובן, יש לזכור ש: א. יש פחות נשים באומנויות לחימה מאשר גברים, וכנראה עובדה זו לא תשתנה ב-50 השנה הקרובות (מצד שני זה נכון גם לראיית חשבון). ב. אנשים שעוסקים באומנויות לחימה נוטים לגרור את הקרובים אליהם לעיסוק החביב עליהם (כך שכנראה יש בכל זאת יותר נישואים בין אמני לחימה מאשר בין רואי חשבון
) בסך הכול, אין שום בעיה שבעל ואישה ילמדו באותו דוג'ו, ושמעתי על לא מעט מקרים שבעל מלמד את אישתו. אני לא נתקלתי במקרה שאישה מלמדת את בעלה, אבל זה כנראה נובע ממיעוט של נשים שמלמדות. אין תחרויות משותפות של גברים ונשים (לפחות אני לא שמעתי), מאותן סיבות שאין תחרויות משותפות במקצועות ספורט אחרים - גברים ונשים שונים במאפיינים הפיזיים שלהם, ואין כל כך טעם להשוות ביניהם ברמת התחרות. למרבה הצער, הפרדה זו נמשכת גם במקצועות שאין לה שום סיבה: גו ושחמט, אבל זה כבר נושא אחר...
 

איקידו

New member
גרתי 7 שנים בקיוטו

אולי אני בעצמי סנוב ובלתי נסבל אבל נהנתי שם כל יום והאנשים שם היו מקסימים. לא נתקלתי בהתנהגות בלתי נסבלת. למה בכלל הכוונה שלך? החיים בקיוטו כל השנים הללו הם עבורי זכרון יקר וטוב. הייתי חוזר לשם עכשיו אילו יכולתי. קיוטו היא עיר מדהימה בנוחיותה למגורים מכל בחינה אפשרית.
 

dannyshadow

New member
../images/Emo207.gif שאלה קטנה בדקדוק

במשפט הזה- Jaa, sono ato rekishi o benkyoo shimashoo. למה כותבים benkyoo shimashoo ולא benkyoo shimasu? תודה מראש
 

0Pandemonium0

New member
benkyou shimashou פירושו "בוא נלמד"

mashou היא סיומת שמציינת הצעה, בדרך-כלל אחריה מופיע ka. אגב, אתה יכול לתרגם לי את המשפט? אני לא מבין את ההתחלה המוזרה הזו.
 

dannyshadow

New member
תודה על התשובה

לגבי התרגום- המשפט אומר: "טוב, אחר כך נוכל ללמוד הסטוריה." הפירוש של sono ato הוא "אחרי זה", או באנגלית "after that".
 

furrball

New member
תשובה

זאת "volitional form" של פועל היא יכולה לסמן הצעה (בואו נלמד, הבה נלמד) או ציווי מרוכך (תלמד \ בוא תלמד \ אנא תלמד) כללי הטייה: בשביל צורת masu: masu -> -mashou- בשביל צורה פשוטה: ru-verbs: taberu -> tabeyou, miru->miyou u-verbs: hanasu->hanasou, yomu->yomou exceptions: suru->shiyou kuru->koyou
 
למעלה