שלום לכולם
ו ורדהורדה New member 5/2/06 #2 היום אני צריכה תעתוקים ../images/Emo92.gif מצרפתית: croquettes אלה מן "קציצות" עשויות בדר"כ מחית תפו"א. האם "קרוקנטים" או "קרוקטים", או אולי בכלל יש להן שם בעברית? וגם: מרוסית: serknikis זהו השם הרוסי לאותן קציצות... האם "סרקניסיס" או "סרקנישס" או "סרניקי"? מישהו יודע? המשך יום נעים לכולם
היום אני צריכה תעתוקים ../images/Emo92.gif מצרפתית: croquettes אלה מן "קציצות" עשויות בדר"כ מחית תפו"א. האם "קרוקנטים" או "קרוקטים", או אולי בכלל יש להן שם בעברית? וגם: מרוסית: serknikis זהו השם הרוסי לאותן קציצות... האם "סרקניסיס" או "סרקנישס" או "סרניקי"? מישהו יודע? המשך יום נעים לכולם
H hazelnut New member 5/2/06 #27 ../images/Emo6.gifעכשיו הבנתי (אני איטית תפיסה../images/Emo6.gif) את תמיד קוראת לתפוסתפוס "תפוס2X". והרי, את בעצמך "ורדה2X"
../images/Emo6.gifעכשיו הבנתי (אני איטית תפיסה../images/Emo6.gif) את תמיד קוראת לתפוסתפוס "תפוס2X". והרי, את בעצמך "ורדה2X"
ו ורדהורדה New member 5/2/06 #4 ../images/Emo26.gif מצרפתית לעברית היא מוסיפה קמח לבלילה שהיא בוחשת, והוא שואל: c’est pas gênant ?האם אני יכולה לכתוב: "זה לא נשבר?" (הקצף, או הבלילה) אצלנו אומרים שהקצף "נשבר", כשהוא לא מצליח, נופל... אבל אני לא בטוחה שזו מילה תקנית לתופעה הזאת.
../images/Emo26.gif מצרפתית לעברית היא מוסיפה קמח לבלילה שהיא בוחשת, והוא שואל: c’est pas gênant ?האם אני יכולה לכתוב: "זה לא נשבר?" (הקצף, או הבלילה) אצלנו אומרים שהקצף "נשבר", כשהוא לא מצליח, נופל... אבל אני לא בטוחה שזו מילה תקנית לתופעה הזאת.
י יפתח ב New member 5/2/06 #7 האם הוא לא שואל פשוט "זה לא מעצבן / מנג'ז / מטריד?" (כלומר, הבחישה). (הצרפתית שלי רחוקה מאוד משלמות, אבל כך אני הייתי מבין).
האם הוא לא שואל פשוט "זה לא מעצבן / מנג'ז / מטריד?" (כלומר, הבחישה). (הצרפתית שלי רחוקה מאוד משלמות, אבל כך אני הייתי מבין).
ו ורדהורדה New member 5/2/06 #9 לא, לא ../images/Emo13.gif במקרה הזה הוא בפירוש מדבר על הקצף.... תודה, יפתח.
E Eldad S New member 5/2/06 #8 כן, אני חושב שהמילה היא "נשבר". גם אני, כמו יפתח, חשבתי שהשאלה היא "זה לא מפריע?"