שלום לכולם

היום אני צריכה תעתוקים ../images/Emo92.gif

מצרפתית: croquettes אלה מן "קציצות" עשויות בדר"כ מחית תפו"א. האם "קרוקנטים" או "קרוקטים", או אולי בכלל יש להן שם בעברית? וגם: מרוסית: serknikis זהו השם הרוסי לאותן קציצות... האם "סרקניסיס" או "סרקנישס" או "סרניקי"? מישהו יודע? המשך יום נעים לכולם
 

hazelnut

New member
../images/Emo6.gifעכשיו הבנתי (אני איטית תפיסה../images/Emo6.gif)

את תמיד קוראת לתפוסתפוס "תפוס2X". והרי, את בעצמך "ורדה2X"
 

Eldad S

New member
../images/Emo6.gif נו, שרשור בדיחות

את צריכה, הא? ורדה-ורדה את צריכה
 
../images/Emo26.gif מצרפתית לעברית

היא מוסיפה קמח לבלילה שהיא בוחשת, והוא שואל:
c’est pas gênant ?​
האם אני יכולה לכתוב: "זה לא נשבר?" (הקצף, או הבלילה) אצלנו אומרים שהקצף "נשבר", כשהוא לא מצליח, נופל... אבל אני לא בטוחה שזו מילה תקנית לתופעה הזאת.
 

יפתח ב

New member
האם הוא לא שואל פשוט

"זה לא מעצבן / מנג'ז / מטריד?" (כלומר, הבחישה). (הצרפתית שלי רחוקה מאוד משלמות, אבל כך אני הייתי מבין).
 

Eldad S

New member
כן, אני חושב שהמילה היא "נשבר".

גם אני, כמו יפתח, חשבתי שהשאלה היא "זה לא מפריע?"
 
למעלה