שלום וחג שמח

yosi277

New member
שלום וחג שמח

חג שמח לכולם יש לי שטלה שמציקה לי הרבה זמן,איך אומרים בעראקית משקוף? אתם יודים משקוף של דלת. תודה ותשופן קול אל כיר יוסי
 
ובערבית מקומית "ברואז" היא מסגרת

(של תמונה, למשל).הפועל למסגר הוא barwaz. יום טוב לך.
 
מסגרת של תמונה בעיראקית

צ'רצ'ובה. זה היה בעיראקית. אני לא יודע אך אומרים את זה במג'ר. יללה ביי.
 

סועד

New member
יהודה האם עדיף לבטא את th ד' או צ'?

כוונתי למילה ח'ד'רה או ח'צ'רה כפי שכתבת? תודה שוש.
 
בערבית נכתבת האות צ'אד כמו האות

צאד, אבל עם נקודה מעליה. לפיכך נהוג לתעתק את האות צ'אד לעברית בצורת צ ועליה גרש. בלהג היהודי-העיראקי יש בעיה, כי קיים בה הצליל ch, וגם אותו נהוג לתעתק כ-צ' (צ'רצ'יל). אם רוצים ממש לדייק ולהבחין בין שניהם - נדרש פתרון יצירתי. בתעתיק הלועזי המקובל הבעיה אינה קיימת, והצליל ch מתועתק כ-Ĉ. לילה טוב, יהודה
 

mongol1

New member
שאלת השאלות של הפורום

ליוסי הרבה אנשים שאלו את השאלה ויש הרבה תשובות אני כבר לא עוקב אחת הסוגיות הגדולות של הפורום אשמח לדעת גם בברכה מונגול.
 
למעלה