שכ"ש למתורגמן

nitzano

New member
שכ"ש למתורגמן

הוצע לי תפקיד כמתורגמן ואין לי שום מושג כמה נהוג לדרוש לשעה. האם למישהו כאן יש נסיון בתחום? תודה
 

erezor

New member
עד כמה שידוע לי...

מתורגמנים מקבלים שכר לפי כמות, ולא לפי זמן. למשל, חברה שלי היתה מחלטרת תרגומים בסין ב-80 קוואי לכל 1000 סימניות. אני לא יודע אם בארץ נהוג אחרת, אבל נראה לי הגיוני שזה עובד ככה.
 

nitzano

New member
התכוונתי מתורגמן ולא תרגום של חומר כתוב

מתורגמן מתווך בין סיני שהגיע לארץ לחברה ישראלית.כמה נהוג לקחת כמתורגמן (יענו סימולטני) למשך יום עבודה שלם (8 שעות רצופות)?
 

GnomeBubble

New member
נסה לשאול בפורום תרגום ועריכה

אני לא בטוח שמישהו מתעסק שם בסינית, אבל אולי יש שם דווקא מישהו שמתעסק בתרגום סימולטני - ואז לפחות תוכל לדעת מה התעריף בשפות אחרות.
 

אMור

New member
דעתי בענין

אם אין להם אופציות אחרות ומדובר כאן ביום אחד בלבד, אתה יכול לקחת כמה שאתה רוצה. למשל, 800 ש"ח. זה אמנם נשמע סכום גבוה, אבל מאחר והשווי שלך בשבילהם יניב פירות גבוהים ביותר מה גם שאתה נותן להם יום שלם ע"ח דברים אחרים שלך - זה עולה. אם היה מדובר על עבודה קבועה, אז היית צריך לברר. אל תתבייש לבקש עמלה גבוהה על שירות שאין בו תחרות. אל תדאג, כהוצאה עסקית - זה משתלם (להם) ביותר.
 
למעלה