שיריטורי!

tweedle dee

New member
人事 - じんじ

משאבי אנוש (או, כך מסתבר לפי המילון - עניינים אישיים{?})

בעצם זה יכול להתאים גם לשרשור למטה עם משחק מילים עברי יפני P:
 

herouth

New member
לא עניינים אישיים

נראה לי שהתבלבלת בין personnel ל־personal.

אבל המילה עצמה סבבה.
 

tweedle dee

New member
אופס.. צודקת


זה מה שקורה כשבודקים דברים במילון במקום ללכת לישון אחרי יום ארוך מדי... P:
 

herouth

New member
つっこみ

מילולית: חדירה, העמקה. המילה משמשת לתאר את הצד ה"בסדר" בקומדיה יפנית (מנזאי). הצד ה"דפוק" נקרא ぼけ.
 

tweedle dee

New member
水着 - みずぎ

בגד ים, למרות ובגלל שאנחנו באמצע החורף... סוג של.

וחירות:
!!なんでやねん
 
למעלה